1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Oui, je suis désolé !"

"Oui, je suis désolé !"

Traducción:Sí, ¡lo siento!

January 16, 2014

74 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/AlexisPuen1

Por que tanta confusión? "Je suis desolé" tiene el mismo problema y estructura que "I am sorry" en inglés. Las dos quieren decir "Lo siento", pero no en la misma forma que el español. Obviamente no se traduce como "Yo soy/estoy sentido".


https://www.duolingo.com/profile/LeenVGC

Es muy confuso


https://www.duolingo.com/profile/EsthelaAlicia

Estoy apenada, también es traducción de désolé


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Mira la respuesta al comentario de Xunik-French.


https://www.duolingo.com/profile/glendacarn

esta frase traducida al español no concuerda,es de aprenderla de memoria,y seguir adelante.


https://www.duolingo.com/profile/ulibucio

Es lo que en idiomas llamamos "expresiones idiomaticas" son imposibles traducirlas tal como son


https://www.duolingo.com/profile/steven2212

La respuesta es.... Sí, yo lo siento.... Depende de que tipo de frase sea... Cambia el contexto


https://www.duolingo.com/profile/Juan_baena9924

Yo en español escribi Si, lo lamento, y dijo que estaba mal, aunque en el español lo siento y lo lamento creo que es casi lo mismo no?


https://www.duolingo.com/profile/Eey91
  • Lo lamento <-> Je le regrette

https://www.duolingo.com/profile/Carolina43933

Me pasa lo mismo y no me deja seguir


https://www.duolingo.com/profile/jdiazmunoz

porqué no: sí, estoy desolado. Desolado es la traducción de "desolé"


https://www.duolingo.com/profile/ThaisMC

Hay otras formas de pedir perdón?


https://www.duolingo.com/profile/ulibucio

"Pardon", o "désolé"


https://www.duolingo.com/profile/rafa888062

No entiendo la rara traducción de esta frase, lo más normal es que fuese "oui, désolé"


https://www.duolingo.com/profile/choy10

Creo que es obligatorio poner el sujeto en frances, por eso el "je suis"


https://www.duolingo.com/profile/Carlos_B.

sí, lo siento es exactamente lo mismo que sí, lo lamento!


https://www.duolingo.com/profile/titayna

no entiendo por qué ponen como un error cuando alguien lo traduce como "Sí, yo estoy desolado". Si: oui = si; je = yo; suis = estoy; désolé = desolado.


https://www.duolingo.com/profile/FelipeRodr210252

Hay que recordar que algunas frases no deben ser traducidas al literal, un ejemplo práctico es cuando en inglés alguien dice "I'm sorry", esa frase se traduce como "Lo siento". Ocurre lo mismo con el francés. Además en francés "désolé" se traduce como desolado sólo para referirse en el sentido de que en un lugar no hay nadie más.


https://www.duolingo.com/profile/kaffa10

Desole= lo sinto depende de las palabraa que ayan detras para cambiar su sentido a desolado


https://www.duolingo.com/profile/RafMedina.

¡Atención!: "Hayan" tercera persona del verbo Haber.


https://www.duolingo.com/profile/Xunik-French

¿Por qué no se puede decir: sí, estoy apenado?


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

= Je suis peiné. o Je suis gêné.


https://www.duolingo.com/profile/alainava

mi respuesta fue: si, discúlpame ¡cual seria la traducción correcta a mi frase?


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

-> Oui, excuse-moi.


https://www.duolingo.com/profile/MercheSnch1

Por qué no sí, estoy afligido?


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

-> Je suis affligé.


https://www.duolingo.com/profile/marina_1254

Una pregunta, como funciona el tema de las tildes? Nose como ponerlas y cuando ponerlas, gracias:)


https://www.duolingo.com/profile/Eey91

Mira este "curso" actualizado hace unos pocos días =).


https://www.duolingo.com/profile/RafMedina.

Atención: "No sé" .


https://www.duolingo.com/profile/kiaramover1

Me parece que no es el sentido y si venis rapido no la pensas en que es un "lo siento"


https://www.duolingo.com/profile/FlorNavarro777

Yo puse "LO LAMENTO" y me marca como error


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Mira la respuesta al comentario de Juan_baena9924.


https://www.duolingo.com/profile/elarevalo69

tambien podria ser (SI, LO LAMENTO ) y te la da por mal :(


https://www.duolingo.com/profile/Eey91

Mira la respuesta al comentario de Juan_baena9924.


https://www.duolingo.com/profile/GabrielAlb666843

Lo siento o lo lamento son lo mismo corrijan bien


https://www.duolingo.com/profile/Eey91

No son lo mismo.

Lee los comentarios antes de publicar el tuyo por favor para evitar reescribir dudas ya resueltas.


https://www.duolingo.com/profile/CcCastillo1

No entiendo porqué es si lo siento, si "Je suis" es yo soy :/ um poco confundida


https://www.duolingo.com/profile/Eey91

Algunas expresiones son idomáticas y por ende no se traducen literalmente, en este caso esta es invariable y se usa siempre de esta manera en francés.


https://www.duolingo.com/profile/EmilioPin

"Perdón" también es correcto


https://www.duolingo.com/profile/Eey91
  • Perdón <-> Pardon

Estas expresiones no tienen la misma intención, por eso se diferencian en el curso.


https://www.duolingo.com/profile/EmilioPin

Pero Perdón es I'm sorry en español, ¿también puedes decir pardon en francés en el mismo contexto que en este ejercicio por ejemplo? Porque en español podrías


https://www.duolingo.com/profile/Eey91

"I'm sorry" no es español por esta razón no es una buena referencia para entender el uso de estas expresiones.

  • Perdón -> Se usa principalmente por cortesía, para pedir permiso por ejemplo en una multitud. Generalmente no se usa "lo siento" en este contexto
  • Lo siento -> Se usa principalmente con una carga emotiva mayor, cuando muere el pariente de alguien por ejemplo. No se usaría "perdón" en este contexto

En francés se usan con intenciones similares a estas.


https://www.duolingo.com/profile/adriana977809

La respuesta està bien escrita y me la corrigen como que està mal.


https://www.duolingo.com/profile/adriana977809

Conteste en que estoy mal cuando escribo :Qui,


https://www.duolingo.com/profile/Tinitas11

Yo he puesto Sí, perdón y me lo pone mal!


https://www.duolingo.com/profile/AndreaCrde3

Esto no es una duda pero no me parece que pueda aprender a pronunciar el francés si oprimo el botón de escuchar y el chico pronuncia la palabra "Oui" como "Oie" y oprimo la palabra y la chica dice "Ui"


https://www.duolingo.com/profile/IsabelCris769247

Porque no puedo pasar de esta area por esa frase si la escribo bien


https://www.duolingo.com/profile/RafMedina.

Creo que "Désolé" entre otras cosas traduce: apenado, triste, arrepentido, etc. ahora porqué solo se toma "sentimiento".


https://www.duolingo.com/profile/DanielGonz589180

se supone que ésta app te ayuda a practicar,no te enseña.Pero sin embargo aprendes.Mi consejo es que primero sepan el Español internacional y estudien el Francés para después practicarlo.


https://www.duolingo.com/profile/LucyHe4

y por que no . si excusame creo que suena mu raro


https://www.duolingo.com/profile/pablogarrl

Me dice q esta mal y cuando veo la cotreccion aprecio que son exactamente iguales


https://www.duolingo.com/profile/Grandilocuente

que significa esto literalemte?


https://www.duolingo.com/profile/Jacqueline445499

No quiere que ponga la respuesta, ya la puse y esta buena pero me la pone mala.


https://www.duolingo.com/profile/Francisco716825

es lo mismo lo siento que estoy desolado


https://www.duolingo.com/profile/Isaac599283

Si disculpa no estaría bien?


https://www.duolingo.com/profile/DanielGonz940957

Pues oiga en España tambien se dice "Estoy desolado" , que encima es la traduccion literal, para disculparse y lo da como malo. Reportado 23.05.18.


https://www.duolingo.com/profile/JosAntonio633729

Escribo la frase correctamente,pero el teclado de mi movil no me deja escribir las tildes desole


https://www.duolingo.com/profile/240547

Tambien se acepta: " Oui,je regrette"


https://www.duolingo.com/profile/Colton_Neo

Si "je suis désolé" es "lo siento" sería "je suis désolé beacoup" "lo siento mucho"?


https://www.duolingo.com/profile/LuzVergara11

No entiendo lo escribo tal cual la respuesta y me sale incorrecto


https://www.duolingo.com/profile/GertrudisM254576

Muchos problemas cuando pone uno la respuesta correcta dice que está mal y no te deja avanzar en la lección!


https://www.duolingo.com/profile/CarelliZav

CHERRY BY HARRY STYLES


https://www.duolingo.com/profile/monique668510

No me deja seguir.3 veces lo tomo como mala,la respuesta


https://www.duolingo.com/profile/Mariella763408

Este si no debe llevar tilde, es de afirmación. No se lo mismo que decir "quiere algo para sí".


https://www.duolingo.com/profile/MAngelesLa1

En español también se dice :estoy desolado

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.