1. Forum
  2. >
  3. Topic: Polish
  4. >
  5. "Nigdy nie czytam komentarzy."

"Nigdy nie czytam komentarzy."

Translation:I never read comments.

April 23, 2016

15 Comments


https://www.duolingo.com/profile/BenYoung84

The meta-ness is strong with this one.


https://www.duolingo.com/profile/kumpakri

Why not 'never do I read comments'?


https://www.duolingo.com/profile/Jellei

Well, that's a rather unusual way to put it...


https://www.duolingo.com/profile/Walkinthedog

Commentaries should also work


https://www.duolingo.com/profile/Jellei

Yes, it's on our list of accepted answers.


https://www.duolingo.com/profile/ThenukiFernando

"I am never reading the comments"?


https://www.duolingo.com/profile/Jellei

Well, 'never' doesn't really go well with Present Continuous.


https://www.duolingo.com/profile/Zak662307

Hi you have 'Nigdy nie czytam komentarz' and then 'Nigdy nie czytam komentarzy'. The translation given for both is 'I never read comments'.


https://www.duolingo.com/profile/Jellei

What translation? The first one is not a correct sentence.


https://www.duolingo.com/profile/Jellei

You asked about it 11 months ago (it's mentioned in this discussion), and I told you that it's accepted :)

Learn Polish in just 5 minutes a day. For free.