"La piscina no tiene agua."

Перевод:В бассейне нет воды.

April 23, 2016

10 комментариев
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/jyVS1

"бассейн без воды" не принято?


https://www.duolingo.com/profile/kirula

"бассейн без воды" = "la/una piscina sin agua".


https://www.duolingo.com/profile/IljaKasimo

Формализм. Тогда единствнно верный ответ должен быть "бассейн не имеет воды". Если мы - педанты. А если мы за смысл, тогда и "...без воды" должен быть принят. Имхо


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Нет. Здравый смысл.


https://www.duolingo.com/profile/Vik84w

Давайте тогда и "пустой бассейн принимать". А как тогда спряжение глаголов выучить?


https://www.duolingo.com/profile/jyVS1

тогда, где в испанском предложении предлог "в"?


https://www.duolingo.com/profile/pale_moon

Дословный перевод - Бассейн не имеет воды. По-русски так не говорят, вот предложение и перевели в более привычной для нас форме с предлогом "в", которого нет в исходном испанском предложении.


https://www.duolingo.com/profile/3JQU3

А почему нельзя перевести как:"Этот бассейн без воды"?


https://www.duolingo.com/profile/AlxSidorskiy

Это будет: La piscina sin agua


https://www.duolingo.com/profile/tyZF20

При чём здесь, как фраза будет звучать на испанском? На русском мы все скажем: "бассейн без воды", этот ответ следует принимать! Есть устойчивые выражения, при другом переводе они звучат коряво!

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.