"Ten mężczyzna jest gruby."
Translation:This man is fat.
7 CommentsThis discussion is locked.
The noun "fat" translates into Polish as "tłuszcz" (the chemical substance, like oil or butter). The adjective derived from it is "tłusty". It could be used to describe a fat person, but it seems more rude than just "gruby". In case of milk we say "tłuste mleko". Skimmed milk is called "odtłuszczone" (literally: degreased) or "chude" (thin - this is also used for describing people and sounds kind of pejorative). "Gruby" means just "thick" and the noun related to it is "grubość" (thickness).