1. Forum
  2. >
  3. Topic: Vietnamese
  4. >
  5. "Chúng tôi cho phép bạn sống."

"Chúng tôi cho phép bạn sống."

Translation:We allow you to live.

April 24, 2016

13 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Jamil923116

When Vietnamese parents get angry at their kids LOL


https://www.duolingo.com/profile/KimLy839521

Please, Duolingo! I will never miss another day again!


https://www.duolingo.com/profile/CnPTLRI3

I'd been wondering what the friendly locals had been greeting me with.


https://www.duolingo.com/profile/schabranigdo

So in, "cho em đi ra ngoại để chơi" is cho phép being truncated to just cho? or is this a different thing completely?


https://www.duolingo.com/profile/NGUYENMinhTr1

yup, you were right. Cho is the shorten form of cho phép


https://www.duolingo.com/profile/super20580

don't kill me. please.


https://www.duolingo.com/profile/jshem91

Sống = 生 ?


https://www.duolingo.com/profile/Andy499355

It sounds like it would be probable, but apparently it's not.


https://www.duolingo.com/profile/LamHoangPhuc

my answer should have been accepted

Learn Vietnamese in just 5 minutes a day. For free.