"I feel a spider."

Çeviri:Ben bir örümcek hissediyorum.

January 16, 2014

59 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/kerimsarigul

İngilizcesi mantıksal olarak doğru mu bilmiyorum ama Türkçede kimse böyle bir cümle kurmaz.

November 6, 2014

https://www.duolingo.com/profile/ZeynepScar

Kesinlikle!

November 15, 2015

https://www.duolingo.com/profile/EnesMert18

Ben bir örümcek var gibi hissediyorum anlamında söylemiş

December 4, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Shole881008

Aynen ben de oyle dusunuyorum

September 12, 2018

https://www.duolingo.com/profile/ahsen419044

Turkce olarak dusunurseniz yanlis yaparsiniz arkadaslar

July 28, 2015

https://www.duolingo.com/profile/dragotreis

İngilizce olarak düşünebilseydik burada olmazdık.

September 3, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Javad345968

Oha

December 13, 2018

https://www.duolingo.com/profile/farukbey06

Ben bir orumcek hissediyorum ne abi ya :D program mukemmel tamam da cumlelerin bazilari bu sacmalik seviyesinde :)

March 31, 2015

https://www.duolingo.com/profile/TricksterArt

Böyle cümleler yerine, günlük hayatta kullanabileceğimiz türden cümleler olsa daha iyi olmaz mıydı?

September 2, 2016

https://www.duolingo.com/profile/VeyselCan318553

degisik cumleler daha akilda kalici oldugu icin boyle yapiyorlar

May 31, 2019

https://www.duolingo.com/profile/ygylddz

haklısın

March 30, 2018

https://www.duolingo.com/profile/jzlcdh

"I feel a spider." tamamen doğalsız. Bu cümle çok daha doğal: "I can feel a spider on my arm."

October 4, 2015

https://www.duolingo.com/profile/UfukDemirc2

"I feel like a spider in myself" cümle olsaydı güzel olurdu.

April 30, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Cansuuuu62

Sivrisinek olsaydi bi ihtimal derdim ama örümcek hissetmeyi bilmiyorum

June 13, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ItsAlexaMoon

"Örümcek gibi hissediyorum." nasıl söylenir?

March 26, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Blurryface...

I feel like a spider

June 3, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ItsAlexaMoon

Teşekürler

June 12, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Beros15

My name is blurryface

July 26, 2019

https://www.duolingo.com/profile/tugcegizem

Bu ne ya, bence brn örümceği hissediyorum olsa daha mantıklı olur du

October 3, 2017

https://www.duolingo.com/profile/mrv.klcp

"I feel as a spider" olması gerekmez miydi?

November 18, 2018

https://www.duolingo.com/profile/horizonu

"i am feeling a spider" değil mi çevirinin ingilizcesi "feel" geniş zaman ifadesi olduğundan hissederim olarak yazınca kabul ediyor fakat şimdiki zaman halini nasıl kabul ediyor ?

January 16, 2014

https://www.duolingo.com/profile/ProwlingParis

Mana önemli burda. Her zaman İng'deki bi zaman Tr'de aynı zamana denk gelemeyebiliyo, ve bu kullanımdan kaynaklanıyo. Biz "bilmek"i çoğunlukla şimdiki zaman kullanırız, halbuki İng'de "knowing" diye bir şey neredeyse kullanımda yok gibi. Biri "I feel a spider" derse bu lafın anlamı o anda bi örümcek hissettiğidir, bunun Türkçesi de şimdiki zamanla söylenir. Tabi bu zaman değişikliği külfetli iş, kabul edilen cevaplarda da müsama göstermek lazım. İngilizce'deki zamanları öğrenmek de önemli, kullanımda olan en ideal ifadeyi de.

January 16, 2014

https://www.duolingo.com/profile/suleelus

etrafta bir örümceğin varlığını mı hissediyor yoksa kendini örümcek gibi mi hissediyor? ben örümcek hissediyorum ne demek ? pek anlamadım ben bu cümleyi açıklar mısınız?

April 8, 2014

https://www.duolingo.com/profile/ahsen419044

Etraftaki ya da ustunddki bir orumcek hisssdiyor olabilir eger kendini.bir orumcek gibi hissetseydi like kullanilirdi

July 28, 2015

https://www.duolingo.com/profile/aoskdaosdkoas

etrafta bir örümcek hissediyor

May 8, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Selcen_Ozturk

bu testte mi çıktı size? ikisini de doğru cevap olarak mı gösterdi?

January 16, 2014

https://www.duolingo.com/profile/horizonu

ben hissederim olarak yazdım kabul etti, ben çeviriye bakınca şimdiki zamanda çevirilmiş olduğu için kafam karışmıştı

January 17, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Selcen_Ozturk

hmm tamam anladım. test sorularında bir sorun oluyor bazen sanırım - normalde yalnızca bizim "en iyi çeviri" diye seçtiğimizin seçeneklerde olması gerekirken bazen alternatifler de çıkıyor galiba, ama sorunu çözmek için böyle bi durumun screenshotı lazım. o yüzden sordum :)

January 17, 2014

https://www.duolingo.com/profile/M.ilkerGrk

Örümceği hissediyorum demek icin i feel the spider mi demek lazim?

July 30, 2014

https://www.duolingo.com/profile/OgretmenAdayi

Ben bir örümcek hissediyorum diyor, örümceği hissediyorum demiyor. Hangi örümcekten bahsettiği belli değil yani. O yüzden "the spider" değil "a spider" olur.

July 25, 2015

https://www.duolingo.com/profile/sonnursa

ben bir örümceği hissediyorum diye çevirdim ve bu da doğru çeviri.

December 30, 2014

https://www.duolingo.com/profile/00LEVENT7

Ben örümceği hissediyorum cümlesinin kabul etmiyor.

May 23, 2016

https://www.duolingo.com/profile/incikin_

"I feel A spider."
(= BİR örümcek hissediyorum.)

"I feel THE spider."
(= Ben örümceĞİ hissediyorum.)
"THE spider" dediğimizde, hangi örümceği kastettiğimi karşımdaki biliyor, belli bir örümcek. Örneğin az önce defterimin üzerinde yürürken gördüğüm örümcek.

October 3, 2017

https://www.duolingo.com/profile/kbra688026

Ben örümceği hissederim deriz de ama neyseee

May 2, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ZeyBegKav

Like (gibi anlaminda ) kullanmasi gerekiyordu .

August 14, 2017

https://www.duolingo.com/profile/incikin_

I feel like a spider.
= Bir örümcek gibi hissediyorum. :))

October 3, 2017

https://www.duolingo.com/profile/krKaya10

Ben bir örümcek hissediyorum. bu nasıl bır cümledir.

October 30, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Atakannur

Doğru yaptığım halde acayip saçma buldum.

November 1, 2017

https://www.duolingo.com/profile/CoolTurk

I feel a spider(Ben bir Orumcek hissediyorum) I feel as Spider(Ben orumcek gibi hissediyorum) Spider as i fell(Orumcek gibi dustum)

November 12, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Fatih474097

Bu cümle nedir ya hiçkimse böyle çevirmez

December 8, 2017

https://www.duolingo.com/profile/FatihElma1

"Ömcek korktun mu" nasıl denir.

February 1, 2018

https://www.duolingo.com/profile/FatihElma1

"Ömcek korktun mu" nasıl denir.

February 1, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Nil_Sevval

Spideeeeeeer! Are you scared?

July 8, 2018

https://www.duolingo.com/profile/szrkrc

İngilizce aliştirma yapacagiz diye Türkçeyide katlettik resmen

March 4, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Burcu775735

Çok anlamsız.

August 25, 2018

https://www.duolingo.com/profile/onat.sahin

"Bir örümcek gibi hissediyorum" kabul etmiyor saçmalık

September 20, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Abdurrahma560613

I feel like a spider desem ben bir örümcek gibi hissediyorum demiş olur muyum

September 25, 2018

https://www.duolingo.com/profile/ouzsty

Inhuman reactions :))

February 7, 2019

https://www.duolingo.com/profile/mmsmeyye

S l-k

February 7, 2019

https://www.duolingo.com/profile/ekin44510

Örümcek hissetmek ne be? Adam bir hayvanı hissediyor. Ben de sinek hissediyom o zaman. SAÇMALIK!!! Katılan like atsın

February 11, 2019

https://www.duolingo.com/profile/dreams185976

İngilizcesi geniş zaman, Türkçe si ise şimdiki zama

February 14, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Zahra.Kara

Cümle anlamsiz

May 20, 2019

https://www.duolingo.com/profile/lilpanda156488

Ben Spider-Man gibi hissediyorum!! X)

June 16, 2019

https://www.duolingo.com/profile/pearl832768

ya çok sacma cumleler var sanki cumle yok arkadas ..ben bir orumcek hissediyorum nedir ? ..ben kendjmi orumcek gibi hissediyorum olsa anlarim.. sıkılmaya başladim cidden

July 11, 2019

https://www.duolingo.com/profile/ege446

Bir örümcek gibi hissediyorum niye olmuyo

August 12, 2019

https://www.duolingo.com/profile/BlueSky468076

Ben bir örümcek hissediyorum. Çok saçma değil mi? Ben bir örümcek gibi hissediyorum. Desek daha doğru olmaz mı

June 30, 2016
Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.