"Dim lemon nac oren"

Translation:Not a lemon nor an orange

April 24, 2016

3 Comments


https://www.duolingo.com/profile/devalanteriel

I tried "Neither lemon nor orange" and was marked wrong. Is that correct? "No lemon nor orange" sounds very weird to me, at least without a comma.

April 24, 2016

https://www.duolingo.com/profile/rmcode
Mod
  • 1663

Apologies for this, the person creating the sentence hadn't put useful hints in. 'Not a lemon nor an orange' is the best translation for this sentence. I've altered the sentence to reflect this. Thanks for the comment.

April 24, 2016

https://www.duolingo.com/profile/devalanteriel

Ah, that makes sense. No sweat, thanks for the swift reply. :)

April 24, 2016
Learn Welsh in just 5 minutes a day. For free.