The pictures associated with the word ung when it was taught looked like a sneaker and a lady's flat shoe. Does this really describe the heavy, high rising foot covering we would call "boot" in North America?
As far as I know it is actually rain/rubber boots. When you google ủng that's also what all the pictures show. A native Vietnamese friend confirmed it. Boots in general would be "bốt".
Certainly from French 'bottes'!
There is also "giày ống" for boots and literally means "tube shoes".
Then, I guess they'll have to wear sneakers...
Why is "we don't have any boots" wrong?
I think last time it did not accept we don't have any boots. this time it accepts we don't have boots. Both mean the same in English. So my question is are those ansers right or wrong.