1. Forum
  2. >
  3. Topic: Vietnamese
  4. >
  5. "The shirt and the skirt"

"The shirt and the skirt"

Translation:Áo và váy

April 25, 2016



So no qualifiers for clothing? Is there a linguistic reason for this?


You can say "cái váo và cái váy" but it's not necessary as "cái" is the generic/default classifier. "Áo và váy" can also just mean "shirts and skirts" in general. Skirts can also be called "(quần) cũn" by in some dialects.


This sentence has been updated:

Áo và váy = Shirt and skirt

Chiếc/cái áo và chiếc/cái váy = The shirt and the skirt

English plurals are also accepted.

Learn Vietnamese in just 5 minutes a day. For free.