Can this be translated into the present progressive? "Why are you learning Vietnamese?"
Beginners, brace yourselves and prepare about how to answer this already. I have NEVER had a conversation in vietnamese without this question being asked real quick. It seems they picture their language as unpopular.
Funny! However, as someone who speaks other languages as well, it is an extremely common question to get, no matter what the language. Even, surprisingly, Spanish, which is pretty pervasively spoken in the United States.
Hm... I seem to get this question from people regardless of which language we're talking about and which language the person speaks.
This could also be translated as "Why are you studying Vietnamese?", but Duolingo marks that answer as wrong.
We learn about gerunds later in the course. So "Why are you studying Vietnamese?" would be "Vì sao bạn đang học tiếng Việt?". I hope that helps =)
But this exercise also pops later by general practicing, after learning gerounds and the use of present tense to express the present continuous as well. This is quite confusing for advanced students...
I wanted to put that, but i played it safe, because i KNOW it accepts Do/Does, but i wasn't SURE if it accepted the TO BE verbs, and didn't want to mess up my perfect score with only three to go!
Both mean why (which cause? due to what?) but tại sao being usually used in case of a (because of/due to) slightly negative reason why.