"Nie widzimy naszych mężczyzn."
Translation:We do not see our men.
April 25, 2016
4 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
Any idea which case is this? I can't find any for which the plural for nouns needs to remove the last vowel and ends with N.
Plural genitive. You can read more about it for example here: https://www.duolingo.com/comment/13516854
I tried "We are not seeing our man" and it failed. Does it not mean the same thing?
Generally, English usually doesn't use Present Continous with verbs of sensation: http://english.stackexchange.com/questions/5904/in-what-case-you-would-say-i-am-seeing-instead-of-i-see