"Ella es una enfermera."

Перевод:Она является медсестрой.

April 25, 2016

9 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/Shebunova

Почему не принимается ответ "Она медсестра"? Очень странно звучит по-русски "Она является медсестрой". Мы не говорим так в жизни. Мы говорим : "Он инженер", "Она повар".


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Поздравляю! Вы тоже попали в команду охотников за призраками :)
К сожалению, это предложение-призрак, которое уже удалено из курса, но иногда всплывает в заданиях. Удалено оно, потому что артикль здесь совершенно не требуется, хотя бывают определенные ситуации, когда можно сказать и с артиклем. Дополнительных переводов к удаленным предложениям, естественно, нет. Остался только дословный.


https://www.duolingo.com/profile/Eva795696

А этот вопрос все еще появляетмя в курсе и путает(


https://www.duolingo.com/profile/Shebunova

Спасибо!


https://www.duolingo.com/profile/LarisaBuya

У меня каждый раз всплывает, хотя я и обновляла приложение.


https://www.duolingo.com/profile/Delyaich

Видимо, с удаления этого задания прошло более двух месяцев, но оно еще всплывает ;) ох уж эти призраки


https://www.duolingo.com/profile/Bonifaciu

Как будет правильно El es una enfermera. или El es un enfermer. ?


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Правильно "Él es (un) enfermero." Артикль с названиями профессий не обязателен. Даже лучше без него.

Здесь https://www.duolingo.com/comment/15019411$comment_id=15020520 правила образования женского рода для названий профессий.


https://www.duolingo.com/profile/Shebunova

И опять же вопрос с артиклем? Почему он требуется в данном случае?

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.