1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Spanish
  4. >
  5. "Yo quisiera que tú fueras a …

"Yo quisiera que fueras a la universidad."

Tradução:Eu queria que você fosse à universidade.

April 25, 2016

9 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Kinas66

Mais uma vez, não seria mais correto "Yo quería...", em vez de "Yo quisiera..."?


https://www.duolingo.com/profile/DarcyCosta1

Pode-se usar o pronome tu, que existe em português e outras línguas.


https://www.duolingo.com/profile/YuriPatric3

Deveria aceitar: Eu quisera que tu fosses à universidade. Tem mais sentido do que o pretérito imperfeito.


https://www.duolingo.com/profile/Elzania

Tu fosses? Não seria tu ou você fosse?


https://www.duolingo.com/profile/jane933778

No Rio Grande xo sul também usamos tu em vez de você, então não estaria errado


https://www.duolingo.com/profile/UrbanoBotr

Muita gente, infelizmente, não sabe o Português correto, por isso erram. Vi acima vários questionamentos com erros de concordância do sujeito com o verbo. Vamos prestar mais atenção pessoal.


https://www.duolingo.com/profile/renann.araujo2

Quando usar quería e quisiera ?


https://www.duolingo.com/profile/MariaInez852808

Esposta esta certa e nao e aceita

Aprenda espanhol em apenas 5 minutos por dia. De graça.