"Ты ешь бутерброды."

Перевод:Tú comes emparedados.

April 25, 2016

17 комментариев
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/Ekaterina4444

Признаюсь сразу - у меня проблемма с артиклями. Поэтому вопрос - перед словом emparedado(s) в других предложениях всегда ставится какой то артикль, почему в этом нет? Спасибо за ответ


https://www.duolingo.com/profile/Daradrozd
Mod
  • 1882

Потому что здесь говорится про бутерброды как класс пищи, обобщенно.

Помочь решить проблему с артиклями смогут вот эти статьи (их 5 шт, по ссылкам продолжение): https://www.duolingo.com/comment/14109014


https://www.duolingo.com/profile/Rimmalonna

Как насчет hamburguesas?


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Это другая еда. Совершенно невозможно представить, чтобы увидя bocadillo испанец сказал hamburguesa и наоборот.


https://www.duolingo.com/profile/QWFY15

Можете объяснить разницу между бутербродом bocadillo и бутербродом emparedado. Или это просто синонимы? Спасибо


https://www.duolingo.com/profile/Daradrozd
Mod
  • 1882

это синонимы.
emparedado употребляется в Латинской Америке, а bocadillo в Испании - это закрытый бутерброд из разрезанного вдоль белого неформового хлеба, чаще из багета.
(а sándwich - из двух кусочков формового, с квадратным сечением, типа как для тостов).


https://www.duolingo.com/profile/QWFY15

Спасибо огромное


https://www.duolingo.com/profile/AlexandrVetrov

sándwich будет допустимо?


https://www.duolingo.com/profile/kirula
Mod
Plus
  • 1243

Да, допустимо. Только тут, конечно, во множественном числе.


https://www.duolingo.com/profile/aJcf14

Очень странно то что в других заданиях иногда нужны артикли и когда я ставлю в предложении (nosotros leemos... libro) я ставлю артикль (un) и тогда получается (nosotros leemos un libro) он говорит неверно! Правильно (nosotros leemos el libro) в следующий раз я пишу (nosotros leemos el libro) а он пишет не верно правильный ответ (nosotros leemos un libro) прикола не вижу!


https://www.duolingo.com/profile/Daradrozd
Mod
  • 1882

и в этом задании, и в задании, на которое Вы ссылаетесь, принимаются ответы как с неопределенным артиклем, так и с определенным.
https://forum.duolingo.com/comment/14047378

https://forum.duolingo.com/comment/21186710

если бы Вы сделали скриншот своего не принятого ответа или хотя бы жали на кнопку (флажок -> мой ответ кажется мне верным), то можно было бы попытаться понять, в чем же именно Вы ошиблись.
а так - увы...


https://www.duolingo.com/profile/Julia.Adamovich

Не могу разобраться, почему где-то над tu есть надстрочный знак, а где-то его постановку программа считает за ошибку. Как правильно?)


https://www.duolingo.com/profile/kirula
Mod
Plus
  • 1243

tú - личное местоимение "ты".

tu - притяжательное местоимение "твой, твоя, твоё".


https://www.duolingo.com/profile/tusix_16

Почему с Tu(2 лицо получаетг) иногда come а иногда comes? Как правильно?


https://www.duolingo.com/profile/Daradrozd
Mod
  • 1882

правильно:
yo como
tú comes
él, ella, usted come


https://www.duolingo.com/profile/va-diim

Хороший вопрос! ¡[tú] Come! Это императивное время, как «[ты] Кушай!» Иначе Tú comes, это просто «Ты кушаешь». В глаголе «есть,» и императивное и настоящее время получаются «ешь»


https://www.duolingo.com/profile/Daradrozd
Mod
  • 1882

а, я поняла про что речь.
да, в повелительном наклонении (это не время, а именно наклонение: indicativo, subjuntivo, condicional, imperativo)
форма глагола для 2 лица совпадает с формой для 3 лица в изъявительом наклонении (indicativo).

кстати, в местном словаре допущена ошибка, формы для всех лиц в imperativo одинаковые.
как правильно можно посмотреть вот здесь:
https://dle.rae.es/comer

или вот тут (если без русских букв пока страшно :)
https://www.babla.ru/%D1%81%D0%BF%D1%80%D1%8F%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F/%D0%B8%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9/comer

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.