1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "Pero él puede oír."

"Pero él puede oír."

Traduction :Mais lui, il peut entendre.

April 25, 2016

11 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/Nadege-85-

Je pense que l'on peut également traduire par mais lui il peut entendre


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Bonjour Nadege-85-,

Corrigé ! L’exercice accepte également cette réponse désormais.
Merci à ceux qui ont fait un signalement durant l’exercice (=via le bouton "Signaler un problème”) : cela a permis de remarquer l'oubli et donc de le corriger.


https://www.duolingo.com/profile/Francois317434

Problème signalé encore une fois (la dixième, la centième?). Il faut que DL corrige les réponses: lorsque le pronom personnel sujet est mentionné en espagnol, le français n'utilise ce pronom peut être qu'une seule fois ou le répète pour marquer une insistance (séparé par une virgule, dans ce cas). LES DEUX SOLUTIONS SONT CORRECTES.


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Bonjour Francois317434,

Il faut que DL corrige les réponses

Pour cela, il faut que les utilisateurs signalent les erreurs.
Et, encore une fois (la dixième, la centième, la millième ?), les mentionner dans les pages d'entraide --- entre utilisateurs --- n'est pas les signaler à Duolingo.


https://www.duolingo.com/profile/OLYG2Ugx

La prononciation de la dame en faisant les liasons porte à confusion, j'entends puedo ir = je peux aller


https://www.duolingo.com/profile/MarcEpamin

Entendre , ecouter quelle grosse difference. On peut ecouter sans entendre, peut-être.


https://www.duolingo.com/profile/Papy_raleur

Lorsque on écoute-- acte conscient --, même le silence, on entend. Mais lorsqu'on entend -- acte involontaire -- on n'écoute pas forcément.


https://www.duolingo.com/profile/NYlkbQMe

pero signifie aussi pourtant

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.