1. Обсуждения
  2. >
  3. Раздел: Spanish
  4. >
  5. "Я мечтаю о моей невесте."

"Я мечтаю о моей невесте."

Перевод:Yo sueño con mi novia.

April 25, 2016

18 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/ttigor

Это засада полная).


https://www.duolingo.com/profile/Loonatic777

Почему con?


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Вот такое устойчивое сочетание глагола soñar с предлогом con. Это надо просто запомнить: мечтать о ком-то (чем-то) или видеть кого-то (что-то) во сне = soñar con alguien (algo).


https://www.duolingo.com/profile/5l3z1

Я уже встречал подобное со словом contar. Выходит таких сочетаний с con много?


https://www.duolingo.com/profile/kirula

список некоторых глаголов с предложным управлением:
http://xn--portal-espaol-skb.es/Diccionario.php?id=1&type=6

объяснения к списку:
http://xn--portal-espaol-skb.es/Alumnos.php?id=3&type=0&number=44


https://www.duolingo.com/profile/MRiKQ4

ссылки не работают


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Да, этот сайт недавно переехал на новую платформу.
https://espanol.online/course/3810/2/l/3
Правда, боюсь, что без регистрации на том сайте эта ссылка тоже работать не будет. Но если вы всерьёз занимаетесь испанским, сайт Георгия Нуждина стоит того, чтобы зарегистрироваться. Это бесплатно :)

Или просто наберите в поисковике "испанский язык управление глаголов".


https://www.duolingo.com/profile/AkaMrSmith

Как тогда сказать "мечтаю вместе с невестой"?


https://www.duolingo.com/profile/AlinaLiv

В вашем варианте скорее всего слово "junto" будет участвовать. А вот как быть с вариантом: "Мечтаю с невестой"?


https://www.duolingo.com/profile/DarioDelle

Я думаю, что так не говорят. Скорее всего скажут Yo y mi novia soñamos ir a España. --- Мы с моей невестой мечтаем поехать в Испанию. (я только учусь, может быть есть ошибки в предложении)))


https://www.duolingo.com/profile/Kasik846621

Уже точно могу сказать, что yo всегда после всех: Mi novia, mi gata, mi perro, mi conejo pequeño Y YO...


https://www.duolingo.com/profile/Pai06

Почти правильно)) yo y mi novia soñamos а visitar (этот глагол тут лучше подходит) a España


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Mi novia y yo soñamos con visitar _ España.


https://www.duolingo.com/profile/ArtemMineev

Yo sueño sobre mi novia - почему не подходит?


https://www.duolingo.com/profile/Tomapalma

Является ли ошибкой если сказать yo sueño, yo voy , yo tomo или без yo ? Например Sueño, voy , tomo? Это уже и так подразумевает что это Я.


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Нет, не является ошибкой.
Перевод личных местоимений:
https://forum.duolingo.com/comment/15110197


https://www.duolingo.com/profile/EcoGeoSol

Sobre не подходит?


https://www.duolingo.com/profile/7TBP9

Здесь начальных заданиях есть вопрос "о чем книга?" "Acerca de que es un libro?" Я по аналогии и ответил: yo sueño acerca de mi nueva". Вообще не в ту степь?))

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.