"Yo voy a caminar hasta la playa."

Tradução:Eu vou caminhar até à praia.

April 25, 2016

7 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/wlademirmoreira

não há crase neste caso. O a de praia é artigo.

February 7, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Mrcia289115

Não existe esta crase. Não há junção de artigo + preposição.

July 30, 2018

https://www.duolingo.com/profile/JeffersonReiss

Essa crase não existe!

January 6, 2019

https://www.duolingo.com/profile/KikaKB

A crase é FACULTATIVA depois da preposição ATÉ. Assim pode-se também fazer a tradução: "Eu vou caminhar até a praia", sem a crase. Não coloquei a crase, o Duolingo não considerou a tradução errada, mas colocou a advertência "Preste atenção nos acentos", como se a crase fosse obrigatória.

October 12, 2017

https://www.duolingo.com/profile/LausHenrique

Achei que não poderia, pois o "à" equivale a "para a" e não se diz "Fui até para a praia". Não entendo tanto de gramática em português mas acho que não é facultativa.

May 10, 2018

https://www.duolingo.com/profile/1961mario

pode ser também !eu vou andar até à praia", por quê não aceita essa tradução?

April 25, 2016

https://www.duolingo.com/profile/erreinessaaula

A crase não existe neste caso. Eu vou à praia (com crase) ou Eu vou até a praia (sem crase) são frases corretas.

July 29, 2019
Aprenda Espanhol em apenas 5 minutos por dia. De graça.