1. Forum
  2. >
  3. Topic: Vietnamese
  4. >
  5. "I am not a chicken."

"I am not a chicken."

Translation:Tôi không phải là một con gà.

April 25, 2016



I will use this one when someone wants to fight witm me.


Word of warning: Don't fight with the Vietnamese. USA tried it, didn't work out too well for 'em.


Better yet, the Mongolians know extremely well not to mess with the Viets (for those who know "ancient" history)


Haha when I was back in Hanoi for my voluntary service we always told that to taxi drivers that tried to rip us off


And what if I am? This is offensive...


What a useful sentence! Can't wait for an opportunity to use it.


Dude, the point is that you learn to hear the difference between gà and gá or gã or gạ... And anyway, your gỉlfriend in Hà Nội will probably say this to you...


Well look at girlfriend. I see it spelled gỉlfriend.


How about

"Tôi thích ăn cơm gà."

The point is that one can learn about the accents as well as useful, interesting phrases and sentences at the same time, just like walking and chewing gum. There is no need for the course creators to come up with so banal examples.

Another example:

" Đừng mua con gà; nó gạ anh đó!"


What dos it mean Phai là ?

Learn Vietnamese in just 5 minutes a day. For free.