1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "The French are like them."

"The French are like them."

Fordítás:A franciák olyanok, mint ők.

January 17, 2014

19 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/Nitram.

Mint a franciák ;)


https://www.duolingo.com/profile/barnak01

Az ország és a népneveket mindig nagybetűvel kell írni, ha angol mondatban van? Ez vmi szabály?


https://www.duolingo.com/profile/szullone123...

Igen, mindig nagybetűvel kell írni mind az országnevet, a a hozzájuk tartozó nemzetiségneveket is.


https://www.duolingo.com/profile/bence86

Én baromira annak fordítottam hogy: A franciák kedvelik őket :D valaki segít hogy mi alapján tudom szétszedni magában mikor jelent kedvelés és mikor hasonlítást?


https://www.duolingo.com/profile/miklos.balazs

"like" = kedvel. "is/are like something" = hasonló; olyan mint


https://www.duolingo.com/profile/bence86

ééééértem, okés köszönöm :)


https://www.duolingo.com/profile/hannam1098

köszi...ezzel én sem voltam tisztában


https://www.duolingo.com/profile/aptg.gabi

Valaki leírná, hogy az a mondat" hogyan íródik", amikor a: A francia szereti őket. ???


https://www.duolingo.com/profile/miklos.balazs

"The French likes them" vagy "The French loves them" intenzitástól függően :)


https://www.duolingo.com/profile/szullone123...

A francia szereti őket---> The Frenchman likes them. vagy The French-woman likes them .


https://www.duolingo.com/profile/zsemle63

itt az van irva, hogy FRENCH , ez azt is jelentheti, hogy francia-----igy egyes számban


https://www.duolingo.com/profile/eminens2

Úgy gondolom, hogy itt (The French are...) az "are" jelöli a többes számot. 2018.12.28.


https://www.duolingo.com/profile/JeviczkiAdam

a franciák szeretik őket


https://www.duolingo.com/profile/ironcameleon

Az "are" miatt nem így van.

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.