1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "The mass entered the court."

"The mass entered the court."

Překlad:Dav vstoupil do soudní budovy.

April 25, 2016

12 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/dtzj3

"dav vstoupil k soudu" česky mi to zní lépe než vstoupil DO soudu. To už bych raději trval na té budově soudu.


https://www.duolingo.com/profile/Pavel221503

taky v tom tápu, už jen ten dav u nás moc není, ale tady cítím, že by spíše mělo být NA soud, jako chodíme NA úřad ....


https://www.duolingo.com/profile/dtzj3

Na úřad ale k soudu :-) Lépe však nechodit stačí vědět jak to přeložit :-D


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Jo jo. Chodime NA urad, K soudu a DO skoly. Taky bydlime V Ohiu nebo NA Floride. A pak se durdite, ze jsou predlozky v anglictine brutalni. Ale zkuste se ucit cesky. Chudaci studenti.


https://www.duolingo.com/profile/Jitka709231

napsala jsem " dav vstoupil do soudu" ( hlášeno chyba) -ono je moc těžké se tu strefit do správného překladu


https://www.duolingo.com/profile/Voyta
Mod
  • 1245

Pokud by dav vstoupil do soudu, musel by asi vstoupit do soudního procesu. Bohužel "court" jakožto budova soudu nemá jednoslovný český ekvivalent.


https://www.duolingo.com/profile/Pavel221503

lze to chapat i jako moznost ..... na kurt (mineno tenisovy), dekuji za odpoved.


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Ano. Tato veta ma 513 prijatelnych prekladu do cestiny. Kurt je mezi nimi.


https://www.duolingo.com/profile/Kaatta1

jde vstoupit do "soudní síně"?


https://www.duolingo.com/profile/Macek554930

A co takhle 'hmota dorazila na kurt'. Ale to mi to nevzalo


https://www.duolingo.com/profile/PavelVanyV

Dav vtrhl k soudu


https://www.duolingo.com/profile/bzz-xx

Dav přišel k soudu.

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.