"Do you eat fish or chicken?"
Translation:Bạn ăn cá hay gà?
Hmmm. That sentence just sounds weird and unnatural. We don't use classifiers for chicken or fish if they are considered food or types of meat. However, we do need to use classifiers if we want to count the animals.
Maybe correct if you are eating live animals? That's how I understand why "con" is not used here.
Not yet, I'm afraid :( The course is still in Beta and the VN team is working on it.
No, because "và" means "and", so your sentence would be "Do you eat chicken and fish?"
I don't know how to explain it but Bạn có ăn cá hay gà không? can be translated as something as Do you eat either fish or chicken?
Hello, thanks for the course. I was wondering what is the difference between hoạc and hay ? <because I had the impression both sentence 2 or 3 were correct here.
"Hoặc" not "hoạc". ya, I have to say that 'Hoặc" and " hay" are the same meaning!
The hint suggests làm for Do but the corect answer is Các. What is the diference?
Well, "các" has NOTHING TO DO with "do" in this case. "Các" or "những" is used before a SINGULAR NOUN to turn it into a PLURAL NOUN. "Các" may go with "bạn" (singular form of "you") to form "các bạn" (plural form of "you"). More examples: con gà (chicken) - MỘT con gà (A/ONE chicken) - NHIỀU con gà (MANY chickenS) - CÁC/NHỮNG con gà (chickenS).
"Do", on the other hand, when being a VERB means "làm". "Do", however as an AUXILIARY, doesn't have any true meaning in Vietnamese but to DISTINGUISH between TENSES. You guys who speak English make questions using "do" for simple present tense, "did" for simple past and "will/shall" for simple future then we Vietnamese use those hints to get the idea and TRANSLATE the questions into appropriate tenses in our language. Hope this helps you :)
Why is "Bạn ăn thịt cá hay thịt gà" marked wrong? Is the "thịt" classifier for meat incorrect, or just unnecessary?
"Thịt gà" means chicken (meat) while "thịt cá" means meat and fish altogether. We don't usually use "thịt cá" to mean the flesh of a fish. The use of "thịt" is unnecessary in this case.