Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"¿Tienen un cepillo?"

Traduction :Avez-vous une brosse ?

0
il y a 2 ans

6 commentaires


https://www.duolingo.com/PierreLahaye1

Je ne comprends pas pourquoi la traduction est "avez-vous une brosse?" étant donné qu'il est écrit "tienen" et pas "tenéis". Pour moi la traduction est "ont-ils une brosse?" Quelqu'un pour m'expliquer? Merci

1
Répondreil y a 2 ans

https://www.duolingo.com/FreeManStars
FreeManStars
  • 24
  • 20
  • 17
  • 10
  • 5
  • 4
  • 106

Lu, c'est le vouvoiement lorsque l'on s'adresse à plusieurs personnes ..

¿(Ustedes) tienen un cepillo? = Avez-vous une brosse ? (on vouvoie un groupe de personne)

¿(Vosotros/Vosotras) téneis un cepillo? = Avez-vous une brosse ? (on dit vous mais sans les vouvoyer au sens propre (si on parle avec plus d'une personne .. deux amis par exemple)

¿(él/ella) tiene un cepillo? = Avez-vous une brosse ? (là on ne s'adresse qu'à une seule personne que l'on vouvoie)

2
Répondreil y a 2 ans

https://www.duolingo.com/PierreLahaye1

Merci bien !

0
Répondreil y a 2 ans

https://www.duolingo.com/vincent870817

Je tejoins l'avis de gaston. Les 2 devraient être accepté

1
Répondreil y a 2 mois

https://www.duolingo.com/Gaston070
Gaston070
  • 25
  • 12
  • 42

Je pense que vous avez tous raison mais étant donné que cela pourrait aussi vouloir dire " Ont-ils une brosse" cela devrait être accepté comme réponse valide à mon avis...

0
Répondreil y a 1 an

https://www.duolingo.com/Eiger1004

Trop fort la correction que me propose DL : "Ils ont une brosse ? Quitte à corriger autant le faire correctement. En français de l'académie, c'est "Ont-ils une brosse".

0
Répondreil y a 2 mois