"El cerdo no lee la carta."

Перевод:Свинья не читает письмо.

April 26, 2016

23 комментария
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/Wistful_Oldfag

Сегодня утром отправлял письмо человеку по фамилии "Свинин". Он его так и не прочитал. Решил я немного позаниматься и наткнулся на это предложение. Спасибо, Дуолинго за хорошее настроение!


https://www.duolingo.com/profile/SvetaPachkevitch

Не стоит благодарности ;) Мы рады, что изучение испанского языка Вам помогло поднять настроение.


https://www.duolingo.com/profile/df9t4

То я пингвин, то птицы читают газеты, то свинья не получила письмо


https://www.duolingo.com/profile/imsavik

Наверное это так потому что мимо того что мы изучаем животных, можем просто поменям их на какихто своих качество, soy un pingüino/soy una persona inteligente. Просто поменяем слова и твои качества. И так мы изучаем как говорить о себе и как будет черепаха на испанском.


https://www.duolingo.com/profile/u0M44

Свинье никто не пишет, свинью никто не ждёт ))!


https://www.duolingo.com/profile/Bowie_D

Он не сошёл с ума, ты ничего не знала.. :)


[отключённый пользователь]

    Предложение имеет тот же переносный смысл, что и в русском?


    https://www.duolingo.com/profile/dpvorobiev

    "Вот свинья, не читает письмо, и все тут!"


    https://www.duolingo.com/profile/Lucy255978

    Почему el hombre come una manzana, но el cerdo no lee la carta? Чем отличается яблоко от письма, почему в первом примере - неопределенный артикль, а во втором - определенный?


    https://www.duolingo.com/profile/ilyar906312

    В первом случае "человек ест яблоко", нет акцента, что это какое-то конкретное яблоко (красное/большое/мое), предложение просто передает сам факт, что человек ест "какое-то" яблоко. Во втором случае "свинья не читает письмо", но письмо по своей природе не может быть неопределенным, оно сравнительно уникально- даже если нам не известно, его написал конкретный автор, оно предназначено для конкретного адресата и в нем содержится уникальный текст.


    https://www.duolingo.com/profile/Nikolay_Moscow

    А когда кого-то называют свиньёй, нужно говорить с артиклем (определенным или неопределенным) или без артикля?


    https://www.duolingo.com/profile/SvetaPachkevitch

    В этом случае используется неопределённый артикль.


    https://www.duolingo.com/profile/Svetlana419185

    Свинья принципиально не читает именно это письмо, а другие, возможно, прочтет? )))


    https://www.duolingo.com/profile/Tardigradka

    Несколько раз прослушала, решила, что там какое-то другое слово, а я его просто не расслышала, ну, ладно, пусть будет ошибка, хоть узнаю, что на самом деле. Сюрприз.


    https://www.duolingo.com/profile/Alina040276

    Предлог la означает конкретное письмо: la carta - это письмо?


    https://www.duolingo.com/profile/SvetaPachkevitch

    La - это определённый артикль, а не предлог. И отвечая на Ваш вопрос... да, речь идёт об определённом письме.


    https://www.duolingo.com/profile/Storm_moon

    Это прекрасное предложение) Животные читают то не читают))) Спасибо♡


    https://www.duolingo.com/profile/Kostia321850

    Почему в слове cerdo написана буква d, а произносится или слышится по крайней мере В?


    https://www.duolingo.com/profile/SvetaPachkevitch

    Это звук D. “Мягкое“ произношение , как здесь, или более твёрдое, будет зависеть от страны, из которой родом Ваш собеседник.


    https://www.duolingo.com/profile/IrinaNadto

    Почему в двнном случае " la carta"? Что, свинья не читает какое-то определенное письмо? Если имеется в виду, что свиньи в принципе не читают, то должен использоваться неопределенный артикль или я что-то не понимаю?


    https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

    Определённый артикль здесь говорит, что слово carta здесь — это ссылка на уникальное в контексте разговора письмо.

    Если бы я хотел сказать «в принципе», я бы использовал множественное число без артикля.


    https://www.duolingo.com/profile/Aliya1977

    Можете не удивляться, у испанцев, изучающих русский язык тоже есть подобные фразочки. И они также на них реагируют.

    Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.