"He wins half the time."

Traduzione:Lui vince metà del tempo.

4 anni fa

4 commenti


https://www.duolingo.com/conan69

perchè non "of the time".

4 anni fa

https://www.duolingo.com/thesmoker

"vince in metà tempo" dovrebbe essere la giusta frase in italiano. "Vince la metà del tempo/Lui vince metà del tempo" cosa significa? che c'è un "tempo" da vincere e lui ne vince la metà? Per me c'è qualcosa a tempo da vincere e lui ci mette la metà per farlo. :)

4 anni fa

https://www.duolingo.com/maxbru

concordo con laranaverde...

4 anni fa

https://www.duolingo.com/sordiriccardo

ma che vuol dire ?????!!!!!!!!

4 anni fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.