"Son chapeau, puis son manteau"

Traduzione:Il suo cappello, poi il suo cappotto

April 26, 2016

7 commenti


https://www.duolingo.com/AnnaMariaB268169

Il suo cappello, poi il suo cappotto è giusto. Il suo cappello poi suo cappotto no

April 26, 2016

https://www.duolingo.com/Marostin
  • 25
  • 22
  • 21
  • 21
  • 2

Nelle risposte preconfezionate non compare neanche un articolo... NON FUNZIONA "suo cappello poi suo cappotto"

July 7, 2016

https://www.duolingo.com/geoinglese

Mancano gli articoli

October 12, 2016

https://www.duolingo.com/ciprovo2016

Segnalate gente, segnalate !!! Io lo faccio continuamente...

October 18, 2016

https://www.duolingo.com/FrancoPres3
  • 25
  • 16
  • 10
  • 804

'puis' è 'poi', 'dopo' è 'après'

May 31, 2017

https://www.duolingo.com/chi769207
  • 19
  • 18
  • 11
  • 9

Qualcuno può spiegarmi la differenza tra "ensuit" (qui tradotto come "poi") e puis (tradotto come "dopo")?

November 22, 2017

https://www.duolingo.com/FrancoPres3
  • 25
  • 16
  • 10
  • 804

'ensuite' (anche 'en suite' o 'par la suite') è letteralmente 'in seguito', ma può essere anche 'poi', 'dopo', 'successivamente', sono tutti sinonimi con varie sfumature.

November 22, 2017
Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.