"Pensé en eso."

Перевод:Я подумал о том.

2 года назад

8 комментариев


https://www.duolingo.com/Violetta3105

Почему в данном предложении нельзя опустить местоимение и написать: "Подумал о том"?

2 года назад

https://www.duolingo.com/kirula
kirula
Mod
  • 21
  • 18
  • 17
  • 12
  • 11
  • 9
  • 9
  • 8

Из предложения "Подумал о том" непонятно, кто подумал. Я подумал, ты подумал, он подумал?

Перевод личных местоимений в курсе:
https://www.duolingo.com/comment/15110197

2 года назад

https://www.duolingo.com/KristinaKulagina

а можно написать я подумал о этом

1 год назад

https://www.duolingo.com/kirula
kirula
Mod
  • 21
  • 18
  • 17
  • 12
  • 11
  • 9
  • 9
  • 8

Можно написать "Я подумал ОБ этом".

1 год назад

https://www.duolingo.com/KristinaKulagina

да я тут ошиблась случайно

1 год назад

https://www.duolingo.com/Ignis_Amoris

Меня другой вопрос интересует предлог В, На вы используете как О - почему ? Acerca de в предложениях не употребляются ? Вы же это слово вначале курса давали нам.

1 год назад

https://www.duolingo.com/kirula
kirula
Mod
  • 21
  • 18
  • 17
  • 12
  • 11
  • 9
  • 9
  • 8

Это не мы используем. Это испанский язык требует использовать с глаголом pensar предлог en в значении "думать о чём-то, о ком-то".

1 год назад

https://www.duolingo.com/Ignis_Amoris

Понял, спасибо ) запишу в тетрадку чтоб не забыть )

1 год назад
Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.