Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"Ustedes están trabajando."

Übersetzung:Sie arbeiten gerade.

Vor 2 Jahren

6 Kommentare


https://www.duolingo.com/Becki1475
Becki1475
  • 18
  • 12
  • 10
  • 10
  • 10
  • 2

Ist " sie sind gerade am arbeiten" wirklich nicht richtig? ?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Helmut936098

Ich fürchte, 'am arbeiten sein' ist leider in deutsch schlicht falsch... ;-)

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/TheSentry

"am Arbeiten" ist die "rheinische Verlaufsform", der "am-Progressiv", und Dialekt, kein "richtiges" Deutsch. (https://de.wikipedia.org/wiki/Am-Progressiv)

Ich verwende ihn aber auch dauernd, kenne es nicht anders ;)

Vor 2 Monaten

https://www.duolingo.com/Inge378200

Sie groß geschrieben, als Anrede, dann müsste es richtig sein! Nicht ellos!

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/butsugen
butsugen
  • 21
  • 21
  • 21
  • 21
  • 19
  • 16
  • 4
  • 41

"Sie sind gerade bei der Arbeit" soll falsch sein

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/TheSentry

Es geht hier um die Verlaufsform "trabajando". Die wörtliche Übersetzung wäre wohl "Sie sind gerade arbeitend". Das sagt man im Deutschen aber so nicht, sondern "Sie arbeiten gerade".

Wenn du "Sie sind gerade bei der Arbeit" sagst, machst du aus einem Verb "arbeiten" ein Substantiv "Arbeit".

Vor 2 Monaten