Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Je ne le voyais jamais quand j'étais une fille."

Traduction :Io non lo vedevo mai quando ero una ragazza.

il y a 2 ans

9 commentaires


https://www.duolingo.com/Lola317399

C'est une enfant.. c'est pas un peu similaire ?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Joellecocq

En français on dirait plutôt "une jeune fille"

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/JoToutin

oui !

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/kaouach86

Fille ne veut pas dire bambina en italien !!!!!!!

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/OcciTania

d'accord avec toi

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/isalema
isalema
  • 25
  • 14
  • 14
  • 4
  • 2
  • 679

Oui la phrase n'a pas de sens. " quand j'étais petite (fille) " ou " quand j'étais jeune fille "

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/wolfs777
wolfs777
  • 24
  • 23
  • 51

Je partage vous points de vue.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale
MammaMariaNatale
Mod
  • 21
  • 16
  • 13
  • 11
  • 8
  • 6
  • 173

Bonjour à tous.

Cet exercice a été supprimé.

Si Duolingo vous a présenté cet exercice, merci de bien vouloir répondre au présent commentaire en indiquant, si possible :

la version de Duolingo que vous utilisiez au moment où cet exercice vous a été présenté :

  • version web (ordinateur) ?

  • version web-mobile ?

  • application iOS (indiquer alors la version de votre application) ?

  • application Android (indiquer alors la version de votre application) ?

  • application Windows Phone (indiquer alors la version de votre application) ?

durant quel type de travail cet exercice vous a été présenté :

  • un renforcement chronométré d’une unité ?

  • un renforcement non-chronométré d’une unité ?

  • un renforcement chronométré de l’arbre ?

  • un renforcement non-chronométré de l’arbre ?

  • en passant un test (raccourci) ?

  • la pratique “normale” d’une leçon (par exemple “Leçon 2 de l’unité XXX”) en particulier ?

le type d’exercice qui vous a été présenté concernant cette phrase française :

  • “écrire la traduction en italien de ce qui est écrit en français” ?

  • “prononcer (en italien) ce que vous lisez (en français)” ?

  • coche toutes les traductions correctes.

Les contributeurs vous remercient

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale
MammaMariaNatale
Mod
  • 21
  • 16
  • 13
  • 11
  • 8
  • 6
  • 173

la tournure habituelle en italien est "da ragazza"

il y a 1 an