"Телефон не работает."

Перевод:El teléfono no sirve.

April 27, 2016

7 комментариев
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/YuriySivets

Что не так с trabaja? Испанцы так говорят про телефон.


https://www.duolingo.com/profile/SvetaPachkevitch

Мы говорим не работает, но помните, что это не факт, что в иностранном языке употребят тот же глагол. В испанском no sirve или no funciona. В какой части Испании вы слышали, что что-то no trabaja?


https://www.duolingo.com/profile/ArgeeLince

А почему тогда "no trabaja" высвечивается в числе подсказок?


https://www.duolingo.com/profile/Vladimir258

А почему здесь El teléfono? Ведь речь скорее всего идет о каком-то конкретном телефоне


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Во-первых, «определённый», а не «конкретный». Конкретность предметов не влияет на выбор между определённым и неопределённым артиклем.

Во-вторых, неопределённый значит, что вы думаете, что ваш слушатель или читатель не сможет определить о каком именно экземпляре объекта идёт речь. То есть, в данном примере вы бы сказали следующее:

— [Некий] телефон [и я думаю, что вы никогда не сможете определить какой именно из всех телефонов мира] не работает.

Ущипните себя и спросите: а зачем вы такое говорите вообще? Какую информацию вы донесли до собеседника? Правильный ответ: никакую. В любой момент в мире есть достаточное количество неработающих телефонов. Это общеизвестный факт.


https://www.duolingo.com/profile/TheBegoniy

почему не принимает El teléfono no esta funciona?


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Потому что так говорить неправильно. Можно el teléfono no funciona.

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.