Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Ich wünsche mir einen Sohn."

Traduction :Je désire un fils.

il y a 2 ans

9 commentaires


https://www.duolingo.com/ChristianeBERNA

est ce une forme réflexive ???

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Zoharion
Zoharion
  • 24
  • 12
  • 11
  • 8
  • 8

Oui

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/regardphoto

Que pense duo de: "je me souhaite un fils" qui est du pur français précis et non accepté ?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Vabelie
Vabelie
  • 25
  • 25
  • 673

La traduction ne doit pas seulement être grammaticalement précise : elle doit correspondre syntaxiquement. Or, l'expression allemande est très usitée, en français la tournure est possible mais rare. Il est beaucoup plus courant de dire : je souhaite, je désire un fils, je voudrais, j'aimerais un fils, je souhaite avoir un fils, comme le dit Zoharion.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Zoharion
Zoharion
  • 24
  • 12
  • 11
  • 8
  • 8

Il manque le verbe avoir dans ta phrase. Exemple : Je souhaite avoir un fils, une voiture, des vacances... etc.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/steph_111
steph_111
  • 13
  • 11
  • 9
  • 8

"Je souhaite un fils" est accepté, "je me souhaite un fils" pas - apparemment "se souhaiter" n'est pas correct (au moins dans ce contexte)?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Philippe980046

«Je souhaite» et «je me souhaite» n'ont pas forcément le même sens.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Langmut
Langmut
  • 23
  • 20
  • 18
  • 4
  • 2
  • 752

Et quelle est la différence?

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/DX5IJ3pI
DX5IJ3pI
  • 18
  • 17
  • 14
  • 6
  • 3
  • 2
  • 2
  • 342

se souhaiter quelque chose à soi-même c'est tout simplement le désirer. Ici, on dira plutôt "je désire un fils"ou "je désire avoir un fils"

il y a 5 mois