"Life is hard."

訳:人生は厳しい。

2年前

5コメント


https://www.duolingo.com/wdLd1
wdLd1
  • 11
  • 6
  • 5

選択肢は”一生”になっていますよ。

2年前

https://www.duolingo.com/1vCK2

苦しいと訳しましたが間違い。この場合の苦しいは、厳しいと同義語です。一般的には厳しいよりも苦しい方が使われます。この場合の苦しいは息苦しいという意味ではありませんので

10ヶ月前

https://www.duolingo.com/WatanabeRy2

選択肢にspeakがある

6ヶ月前

https://www.duolingo.com/Alice628363

人生は厳しい"。"の丸がないだけで間違いになりました…

5ヶ月前

https://www.duolingo.com/Blair.e
Blair.e
  • 9
  • 7
  • 5
  • 3
  • 3

人生は辛い。って間違ってますか?

1ヶ月前
英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。