"Das wies sie ein."

Übersetzung:Eso la inició.

Vor 2 Jahren

50 Kommentare


https://www.duolingo.com/StefanieEisenack

was soll dieser Satz auf deutsch bedeuten / aussagen? ich verstehe den Sinn überhaupt nicht.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Rita328339
Rita328339
  • 25
  • 25
  • 25
  • 9
  • 85

Ich auch nicht!Vielleicht helfen beim Einparken eines Autos?????

Vor 2 Monaten

https://www.duolingo.com/Zilli591853

Die richtige Übersetzung wäre: "Damit begann es." Es gibt keine wörtliche Übersetzung, die im deutschen funktioniert.

Vor 7 Monaten

https://www.duolingo.com/Frank28636

Vermutlich: Präteritum von einweisen / initiieren. Das hat sie eingewiesen - Perfekt, Das wies sie ein - Präteritum. Kommt sehr häufig im Sprachgebrauch von Eingwiesenen vor.

Vor 10 Monaten

https://www.duolingo.com/MichaelaBr419053

Ich verstehe den deutschen Satz auch nicht.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/boris_berlin

Ich stolpere jedesmal über diesen Satz. Ich verstehe den Inhalt überhaupt nicht.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/MichaelGra766549

Warum wird der Unsinn-Satz nicht aus dem Programm entfernt?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/boris_berlin

Dieser Satz macht für mich noch immer keinen Sinn. Kann mir jemand die Bedeutung erklären?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Onkel116553

Vermutlich nicht. Ich bezweifle, daß es eine erklärbare Bedeutung gibt.

Vor 1 Monat

https://www.duolingo.com/ChristineT120064

komischer Satz...was soll er bedeuten?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/boris_berlin

besser als problem melden!

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/overkamp

stimmt, der Satz gibt im Deutschen keinen Sinn. Bitte endlich löschen!!

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Leo23STS

Ich verstehe diesen Satz nicht. Weder auf Deutsch noch im Spanischen. Wer kann mir diesen Satz erklären???

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Anita734323
Anita734323
  • 23
  • 19
  • 10
  • 7
  • 7
  • 543

Wer weiß, was dieser Satz bedeuten soll?

Vor 11 Monaten

https://www.duolingo.com/opelaner

Wann wird dieser unsinnige Satz endlich entfernt? - Alles Melden hilft anscheinend nichts. - Und so etwas wird dann auch in einer teuren, werbefreien Version angeboten. - Nein Danke!

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/LindaLinza
LindaLinza
  • 21
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 5

vergleiche dazu auch die Diskussion zu "eso la inició" (https://www.duolingo.com/comment/10562649):

"das wies sie ein" scheint mir tatsächlich eine schlechte Automaten-Übersetzung zu sein, auch wenn offensichtlich für "eso la inició" auch treffendere Übersetzungen unsichtbar hinterlegt wurden, die kann man als nicht-Inkubator dem System leider nur entlocken, wenn man sie eingibt und dann als richtig gewertet bekommt...

Ich fände ja toll und hilfreich, wenn man sich ALLE richtigen Antworten anzeigen lassen könnte!!!

in meinem Falle wurde z.B. "Das weihte Sie ein" als korrekte Übersetzung für "eso la inició" gewertet. Wichtig für mein Verständnis dabei die (bei "das wies sie ein " fehlende) Großschreibung des "Sie".

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/GoogLe2
GoogLe2
  • 24
  • 12
  • 3
  • 8

Das kleingeschriebene “sie“ ist korrekt: dritte weibliche Person Einzahl (er/sie/es).

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Peter651513

Theoretisch wäre möglich: Das (Kind) wies sie (in die Anstalt) ein. Oder eine andere Übersetzung: Sie fing dies an... Wir sollten zum Spaß lernen...

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Dieter297443

in einem Übersetzungsprogramm wird folgendes übersetzt: das ist der Anfang

Vor 11 Monaten

https://www.duolingo.com/Mudda.D
Mudda.D
  • 25
  • 25
  • 24
  • 22
  • 3
  • 2
  • 492

Bitte diesen dummen Satz korrigieren oder einfach entfernen - Danke

Vor 5 Monaten

https://www.duolingo.com/Leo23STS

Ich verstehe den deutschen Ausgangssatz nicht. Er macht keinen Sinn.

Vor 9 Monaten

https://www.duolingo.com/Ursulias
Ursulias
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23
  • 22
  • 20
  • 11
  • 7
  • 3
  • 2
  • 2
  • 868

Wie schon viele zuvor schrieben: der deutsche Satz ist Unfug. Er sollte gelöscht werden.

Beispiele für "einweisen" :

Jemanden in eine Parklücke einweisen.

Jemanden ins Krankenhaus / in eine Klinik / einweisen.

Jemanden in eine neue Aufgabe einweisen (in eine neue Software, in neue Arbeitsabläufe, in eine neue Methode, ...)

Da geht es immer darum, eine Person in etwas Neues zu bringen (in einen neuen Arbeitsbereich, ein neues Programm, ..) oder im Neuen richtig auszurichten (funktioniert auch dafür, jemanden in eine enge Parklücke einzuweisen)

Meiner Ansicht nach hat das aber alles nichts mit dem spanischen Satz "Eso la inició" zu tun.

Der PONS-Übersetzer übersetzt es mit "Das ist es, was sie dazu gebracht hat. " - Ob das den spanischen Satz wirklich treffend übersetzt, kann ich leider nicht beurteilen. Vielleicht könnte ein Spanisch-Muttersprachler versuchen, den spanischen Satz in einen sinnvollen Kontext zu stellen. Danke im Voraus! Ich habe den "Melden" Button betätigt, dass im deutschen Satz ein Fehler sei. Vielleicht gibt es dann ja in ein paar Jahren eine Korrektur????

Vor 1 Monat

https://www.duolingo.com/Barbara924302

Ella inició esto - wäre das falsch?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/JanJ2005

Vermutlich ja, weil du damit austauschst, wer bzw. was das Subjekt im Satz ist. Aber der deutsche Satz macht einfach absolut keinen Sinn.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Leo23STS

Ich würde es mit "Das hat angefangen" übersetzten.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Lorennzo2

Mein Gerhirn weigert sich riesen Satz zu speichern, zu Recht.

Vor 8 Monaten

https://www.duolingo.com/EvaKrner

Also, ich hab mich sehr angestrengt mit diesem Satz um ihm einen Sinn einzuhauchen. Das einzige (für mich) tragbare Ergebnis meiner Bemühungen ist, dass es sich eventuell um eine Testversion eines Computerprograms oder ähnliches handeln könnte, als Einweisung = Vorbereitung für die Vollversion. Alles andere erscheint auch mir "sinnbefreit"

Vor 4 Monaten

https://www.duolingo.com/Rita328339
Rita328339
  • 25
  • 25
  • 25
  • 9
  • 85

Das wäre ein guter Vorschlag!In irgendwas einweisen (erklären,helfen...)

Vor 2 Monaten

https://www.duolingo.com/Astalatuka

Sollte nicht auch "Eso las inició" als Übersetzung gelten?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/kaeferad
kaeferad
  • 12
  • 11
  • 11

müsste es nicht "einleiten" sein? Einweisen hat doch eher mit instruieren zu tun?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/sapf05
sapf05
  • 14
  • 14
  • 12

Jedesmal das Gleiche: Irgendein Satz in einer Übung macht in seiner Übersetzung keinen Sinn oder eine richtige Übersetzung wird nicht akzeptiert oder eine falsche Lösung wird angegeben. Also euer Scheiss, dass wir Probleme melden können, wird von euch selbst nicht ernst genommen, und dient den Lernern nur dazu, ihnen das Gefühl zu geben, sich hier einbringen zu können.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/sapf05
sapf05
  • 14
  • 14
  • 12

Jedesmal das Gleiche: Irgendein Satz in einer Übung macht in seiner Übersetzung keinen Sinn oder eine richtige Übersetzung wird nicht akzeptiert oder eine falsche Lösung wird angegeben. Also euer Scheiss, dass wir Probleme melden können, wird von euch selbst nicht ernst genommen, und dient den Lernern nur dazu, ihnen das Gefühl zu geben, sich hier einbringen zu können.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/helittle
helittle
  • 24
  • 13
  • 12
  • 6
  • 158

Ich ärgere mich auch öfter, aber vielleicht sollte man sich in Anbetracht der kostenfreien Nutzung ein wenig in Frustrationstoleranz üben. Fehler melden ja, aber sachlich und nicht so aggressiv.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Leo23STS

Auch in der BEZAHLVERSION sind die gleichen Fehler.

Vor 9 Monaten

https://www.duolingo.com/bermesense
bermesense
  • 23
  • 17
  • 13
  • 7
  • 5
  • 3
  • 82

Ich glaube, hier ist keiner mehr...

Vor 11 Monaten

https://www.duolingo.com/Onkel116553

Ja, sind alle eingewiesen worden.

Vor 1 Monat

https://www.duolingo.com/h.enrique
h.enrique
  • 25
  • 11
  • 533

Der Satz ist im Deutschen doch okay: ein bestimmtes Verhalten, wie es bei akuter Manie oder akuter Schizophrenie auftreten kann, führt dazu, dass jemand in die Psychiatrie eingewiesen wird.

Vor 11 Monaten

https://www.duolingo.com/Onkel116553

Von einer Sache?

Vor 1 Monat

https://www.duolingo.com/Peter28930

Oder ich weise jemand in eine Arbeit oder Tätigkeit ein. Im Sinne von "anlernen"

Vor 9 Monaten

https://www.duolingo.com/ursula239537

Bei "Reverso Konjugation" steht für - iniciar - beginnen, starten, einleiten - der Google - Übersetzer sagt "das hat angefangen" ich glaub diese duolingo Übersetzung versteht kaum einer !

Vor 1 Monat

https://www.duolingo.com/Ralfonso6

Völlig sinnentleert

Vor 1 Monat

https://www.duolingo.com/Ralfonso6

Der bescheuerte Satz das ja immer noch im Programm

Vor 3 Wochen

https://www.duolingo.com/Stephan_2018

Die vorliegende deutsche Übersetzung ist sinnlos. Ich stelle mir vor, dass es auf Spanisch bedeuten könnte: Das führte sie ein... (z.B. in die Welt der Erwachsenen, in die Regeln der Nachbarschaft). Im Sinne einer Initiation.

Vor 2 Wochen

https://www.duolingo.com/sapf05
sapf05
  • 14
  • 14
  • 12

Jedesmal das Gleiche: Irgendein Satz in einer Übung macht in seiner Übersetzung keinen Sinn oder eine richtige Übersetzung wird nicht akzeptiert oder eine falsche Lösung wird angegeben. Also euer Scheiss, dass wir Probleme melden können, wird von euch selbst nicht ernst genommen, und dient den Lernern nur dazu, ihnen das Gefühl zu geben, sich hier einbringen zu können.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Ralfonso6

Was ist das denn für ein extrem bekloppter Satz, das sagt kein Mensch!

Vor 1 Monat

https://www.duolingo.com/AlexanderVollgas

Chillt mal homies. Das ist ein kostenloses Programm. Irgendetwas drücken unter weiter machen. Ist doch kein Weltuntergang

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/MARCO-K
MARCO-K
  • 23
  • 14
  • 12
  • 9
  • 2
  • 77

Das stimmt, jedoch lebt dieses Programm auch vom der Community, die bei solchen Sätzen Rückmeldung gibt, um es zu verbessern.

Vor 7 Monaten

https://www.duolingo.com/BjoernJ

Hier kommen zutreffende und konstruktive Antworten. Was hast du daran auszusetzen? Oder wolltest du bloß mal "homies" zu Leuten sagen, die du gar nicht kennst? Chill du mal lieber irgendwo alleine.

Vor 6 Monaten

https://www.duolingo.com/mihamax1
mihamax1
  • 12
  • 10
  • 9
  • 9
  • 8
  • 8
  • 8
  • 8

keine wies in deutsch!!

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/CoffeeTable9
CoffeeTable9
  • 22
  • 19
  • 9
  • 5
  • 5
  • 745

könnte ein konjugiertes "einweisen" sein. Sie weist ein. Sie wies ein.

Vor 1 Jahr
Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.