"My wife is the mother of my children."
Translation:Mi esposa es la madre de mis hijos.
I think it's just a matter of dialect/location and formal vs. informal. btw, I have heard mujer used for "wife". I don't know how common that is, but I've heard it a few times, including the other day.
Also, I have heard from another DL user -- and I cannot vouch for accuracy -- that marido/mujer may be used for less formal arrangements other than official marriage (like "shacking up" as my grandparents would say).
June 2018 - correct response says: Mi pareja es la madre de mis niños.
Which this is the first time I've seen "pareja" in this entire segment (almost near the end of this node of the tree) - strange?
I wrote: Mi marida es la madre de mis ninos (my understanding is that marido is husband, but marida is not wife?)