"Он начинает читать."
Перевод:Él comienza a leer.
11 комментариевЭто обсуждение закрыто.
В ответ @osht3, @Scu11y, @6yKY1
Советую запоминать в каких случаях и какой предлог нужно использовать с каждым глаголом.
В данном случае, comenzar + a + verbo en infinitivo - начинать какое-либо действие.
Предлог a вы увидите также и в случае указания времени или возраста в сочетании с глаголом comenzar либо другим глаголoм, т.к. в этом случае, предлог относится к временной конструкции и переводится как в.
El partido comienza a las ocho - Матч начинается в восемь
Comenzó a los dieciocho años trabajando de vendedor - Начал в восемнадцать лет, работая продавцом
Если после глагола comenzar стоит существительное, предлог a не употребляется.
Comenzar una construcción - Начать строительство.
Несколько других примеров:
Comenzar desde cero - Начинать с нуля
Para sentirte mejor, comienza por comer bien - Что бы чувствовать себя лучше, начни хорошо питаться (с хорошего питания).