1. Forum
  2. >
  3. Topik: English
  4. >
  5. "Itu adalah sebuah pasangan y…

"Itu adalah sebuah pasangan yang baik sekali."

Terjemahan:It is an excellent couple.

April 27, 2016

7 Komentar


https://www.duolingo.com/profile/UlfahSakinahSP

that is a very nice couple


https://www.duolingo.com/profile/kuyaC

Excellent adalah sempurna.


https://www.duolingo.com/profile/Ms.Fixer

Kurang setuju...

  • "baik" << "baik sekali" << "luar biasa" << "sempurna"

  • "good/nice" << "very good/very nice" << "excellent/outstanding" << "perfect/the finest"

"Sempurna" artinya "terbaik tanpa cacat". "Excellent" itu kurang dari "sempurna", tapi "excellent" itu lebih baik dari "baik sekali".

Definisi dari skala penilaian universitas itu juga mungkin bermanfaat. http://web.uvic.ca/~kumara/econ329/grading_scale.pdf

  • A+ = Exceptional; A = Outstanding; A- = Excellent;

  • B+ = Very good; B = Good; B- = Solid;

  • C+ = Satisfactory; C = Minimally satisfactory


I have a different opinion. Roughly speaking,

  • "baik" << "baik sekali" << "luar biasa" << "sempurna"

  • "good/nice" << "very good/nice" << "excellent/outstanding" << "perfect/the finest"

"Sempurna" is "perfect" or "the finest without a flaw". "Excellent" in English is weaker than "sempurna" (of course better than "baik sekali", though).


https://www.duolingo.com/profile/zahro281595

Bedanya a sama an


https://www.duolingo.com/profile/sigitf

An untuk kata berawalan huruf vokal(lebih tepatnya berbunyi vokal). An elephant, an apple, an hour.

A untuk kata berawalan huruf konsonan (lebih tepatnya berbunyi konsonan). A boy, a girl, a university


https://www.duolingo.com/profile/sekedarniat

An untuk kata yang berawalan a,i,u,e,o Contohnya : an apple

A untuk kata yang selain a,i,u,e,o Contohnya : a book


https://www.duolingo.com/profile/Ms.Fixer

Saya tidak pakai "It" sebagai subjeknya dalam konteks itu. Itu terdengar seperti penerjemahan oleh robot. "They are an excellent couple" adalah ucapan yang wajar. "It is an excellent couple" terdengar seperti "pasangan itu bukan manusia, tapi barang-barang"...


Using "it" sounds like a word-for-word robotic translation from Indonesian to English. It doesn't help English learners here. The Duo course developers, please create a proper natural English sentence first, and then translate it into Indonesian. The opposite way doesn't work.

Pelajari Bahasa Inggris 5 menit saja sehari. Gratis.