"He wears glasses."
Translation:Il porte des lunettes.
Still having trouble recognizing when to use "les" or "des". How would the meaning of the sentence change if I were to use les luntettes instead of des lunettes? I guess I'm asking in general, what are the rules for using les/des? I'm aware that "des" is a partitive article, so it can mean "some sunglasses." Would saying "les lunettes" not indicate the idea of glasses (i.e. not necessarily a specific pair of glasses, but glasses in general?)? Please correct me if I'm wrong.
"des" is the plural indefinite article that English does not have.
So "des" is the plural of "un" or "une" (a/one).
In this sentence, he wears glasses (plural noun) could be replaced by "he wears a shirt or a cap or a belt..." In plural, those would be "he wears shirts, caps or belts".
Now in French: "il porte une chemise, une casquette ou une ceinture" is singular and "il porte des chemises, des casquettes ou des ceintures" is the plural.
Thank you. I am getting slightly better at this topic in the past three months. But latest thing to throw me was il mange des (de-les) pâtes, because spaghetti is a countable quantity.
I had trouble believing the French when eating a plate of spaghetti or other form of pasta consider the individual strands/pieces countable. But if you say so, OK. I am too grateful to be learning French with such dedicated volunteers to complain.
"des" is the plural of "un/une" (a/an).
"les" is the plural of "le, la, les" (the)
"des" can also be the contraction of the preposition "de" and the definite article "les" when the verb is constructed with the preposition "de":
- parler de + definite article + noun: "je parle des (= de+les) lunettes" = I am talking of/about the glasses
"mettre" suggests the movement of the glasses from your hand to your nose.
"porter" suggests they are on your nose already.
However, if you talk about your habits, you can say, interchangeably : je mets (or porte) toujours des lunettes pour lire / je porte (or mets) toujours mes lunettes de soleil sur la plage.
The French needs an article. EN "glasses" are considered to be a plural noun in EN just like "lunettes" are in French. So you have to use a plural article. "Des lunettes" is the correct form; it means simply "glasses". "Les lunettes" means = the glasses. This is explained more farther up the comments and also in considerable detail here: https://www.thoughtco.com/du-de-la-des-1368977 It's always a good idea to read the comments before posting a question because the answer is probably already there.
Sitesurf has already answered your question (above). The verb "mettre" is generally understood as "to put on" when referring to clothing or something that you put on your body. Once you have put it on, now you are wearing it (use the verb "porter"). There is a narrow interpretation of "mettre" as "to wear" when you are looking in your closet and you ask yourself, "what shall I wear today?" This is meant in the sense of "to put on" . So "il met des lunettes" would mean "he is putting on glasses", whereas "il porte des lunettes" = he is wearing glasses.
When you ask a question, other learners or Mods can answer, which saves you a lot of time searching answers for yourself. Yet if you ask Mods to document their answers, you don't save their time which is given for free to all learners.
@sitesurf, Thank you for your reply. What I really meant was that such subtle difference between different verbs is not easy to find on the internet. So, i was wondering there should be lots of such important information about how different words should be used in different contexts. and if there is a way to get that information. had I not asked the difference between mettre and porter, i would have never known.
Thanks to you and nz6s.