"Yo tengo una sartén."

Übersetzung:Ich habe eine Pfanne.

Vor 2 Jahren

22 Kommentare


https://www.duolingo.com/theshadog
  • 25
  • 20
  • 12
  • 4

Dieser Satz kommt bei mir seit Monaten in jeder Lektion “freies üben“, jeden Tag 3x. Kann man das abstellen?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/theshadog
  • 25
  • 20
  • 12
  • 4

Nächster Tag, immer noch...

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/theshadog
  • 25
  • 20
  • 12
  • 4

Und wieder

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/theshadog
  • 25
  • 20
  • 12
  • 4

Immernoch!!!!!

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/schistl

Bei mir auch!!!!

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/theshadog
  • 25
  • 20
  • 12
  • 4

Oktober 2017: immer noch in jeder Lektion mind. 1x ...

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/theshadog
  • 25
  • 20
  • 12
  • 4

Auch in 2018 mich jeden Tag bei jeder Übung...

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/theshadog
  • 25
  • 20
  • 12
  • 4

Oktober 2017: immer noch in jeder Lektion mind. 1x ...

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/theshadog
  • 25
  • 20
  • 12
  • 4

Und auch im November 2017 kommt dieser Satz immer noch in jeder Lektion...

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/theshadog
  • 25
  • 20
  • 12
  • 4

Auch im Dezember weiterhin und keine Reaktion von duolingo...

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Onkel116553

Stimmt er denn wenigstens?

Vor 2 Monaten

https://www.duolingo.com/Linke404949

Die Übung kommt zu oft

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Migrulo
  • 10
  • 7
  • 2
  • 22

Wann sagt man ,,yo tengo,, und wann nur ,,tengo,, Was ist der unterschied?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/DavidRanne12

Das ist irrelevant. Das yo gibt genauso die person an wie die endung o in tengo. Sollte beides richtig sein

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Pawndemic
  • 21
  • 14
  • 12
  • 8
  • 6
  • 2
  • 2
  • 395

Das Personalpronomen wird eigentlich nur geschrieben, wenn man Mehrdeutigkeit vermeiden will oder die Person betonen will. Insofern ist bei vielen Sätzen hier, das personalpronomen überflüssig. "Tengo una sartén." ist normalerweise die Art, wie man es sagen würde.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Monikitalein

Stimmt. Komm zu oft.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Schaffell

Es gibt keinerlei Fortschritt von einem Level zum anderen. Ständig werden die gleichen Sätze und Begriffe, oft ziemlich weltfremde, wiederholt, bis man die Lust am Lernen verliert.

Vor 11 Monaten

https://www.duolingo.com/Michael88907
  • 17
  • 10
  • 3
  • 2
  • 116

Einmal wird der Satz mit "Yo tengo un sartén" als richtig gewertet und dann "Yo tengo una sartén". Meine Freundin, die lateinamerikanisches spanisch als Muttersprache spricht sagt, das "Yo tengo un sartén." richtig ist.

Vor 4 Monaten

https://www.duolingo.com/maikmks
  • 14
  • 12
  • 10
  • 5

Tolle Erklärung, nett zu wissen, danke an die recherche

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/tino_metallica

Warum kann ich NICHT schreiben: Ich habe einen Tiegel. So sollte die Frage lauten.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Klara-Ilona
  • 24
  • 21
  • 18
  • 17
  • 15
  • 13
  • 11
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 3
  • 1264

Ich danke dir für deinen Kommentar. Wikipedia sagt folgendes: "Im Sächsischen und Thüringischen bezeichnet Tiegel oftmals eine Bratpfanne. Umgekehrt bezeichnet Pfanne einen großen industriellen Tiegel der Stahlherstellung (Stahlgießpfanne").

https://de.wikipedia.org/wiki/Tiegel_(Gef%C3%A4%C3%9F)

Das sagt der Duden: oft feuerfestes, meist flacheres rundes Gefäß zum Erhitzen, Schmelzen, auch zum Aufbewahren bestimmter Stoffe. Beispiel: ein irdener, metallener Tiegel...//...

http://www.duden.de/rechtschreibung/Tiegel

Das sagt die "Real Academia Española" zum Wort: .....sartén/Pfanne..... 1. f. Recipiente de cocina, generalmente de metal, de forma circular, poco hondo y con mango largo, que sirve sobre todo para freír. / 1. f. Kochgefäß in der Regel aus Metall, runde Form, ein wenig tief und mit langem Griff, verwendet wird es es besonders zum Braten.

http://dle.rae.es/?id=XKCB8YU

Übrigens: Hier in Chile, sprechen alle, die ich kenne von "un sartén" (el sartén) . Ich nahm an, man kann beides sagen. Ich habe dies überprüft. Es stimmt, man kann beides sagen.

Im nachfolgenden Link gibt es eine Erklärung:

(...¿La sartén o el sartén?...) http://udep.edu.pe/castellanoactual/la-sarten-o-el-sarten/

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/tino_metallica

Danke.

Vor 2 Jahren
Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.