"We are at the final stage."

Traduzione:Siamo all'ultima fase.

4 anni fa

11 commenti


https://www.duolingo.com/RosanellaV

E perché non "alla scena finale? "

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Luigi2014plus

Va sicuramente bene anche "Siamo alla scena finale" ed infatti io ho scritto così, anche se mi ha dato errore...Comunque l'ho segnalato....in un precedente esercizio traduceva proprio "stage" con "scena"...

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Alf_Costa

io ho scritto lo stesso :(

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Fabrizio89110

Anche fase finale

3 anni fa

https://www.duolingo.com/lella53

anche io ho scritto scena finale e, secondo me, il cuoricino non dovrebbe toglierlo. Non è giusto!!!!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/VincenzoBe14

Anch'io ho scritto alla scena finale

4 anni fa

https://www.duolingo.com/RosalbaRac

Fino ad ora ha sempre tradotto stage con scena....ed ora non gli va bene??!!!!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Giorgy2518

Ho scritto anch'io scena finale :(

3 anni fa

https://www.duolingo.com/SalvatoreP228259

siamo in tanti ad avere segnalato la stessa cosa e spero ci facciano sapere

4 mesi fa

https://www.duolingo.com/AngeloGeno3

Ho tradotto "Siamo alla scena finale". Le frasi estrapolate da un contesto più articolato inducono in errore perché si ignora il senso della frase stessa .

4 mesi fa

https://www.duolingo.com/GiosyPappa

Anch'io "scena finale"

4 settimane fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.