"My pillows are red."
Translation:I miei cuscini sono rossi.
When i click on "pillows" it showed me "tombolo" . Am i the only one who has this problem
See the explanation below. Be aware that Duolingo can put all kinds of junk in the hints. Basically this is a dictionary trawl either by machine or by stupid human.
According to Collins, Un tombolo is a lace pillow, which is the pad over which you stretch your work while lacemaking (and other embroidery). It is wrong in this context, and very rare, so Duo is being doubly stupid in including it.
In an earlier sentence in this set I translated "pillow" as "guanciale" which was accepted. In this sentence I translated "pillows" as "guanciali" and Duolingo corrects it to "cuscini". Inconsistent or what?
Il guanciale is a pillow. It is less generic than cuscino, which is also a cushion. Perhaps it's Duo's English that's wrong, because red pillows are very unusual while red cushions are common. Reported again Jun 2017.
It may not help you but the German word for pillow is das Kissen, which is obviously cognate with il cuscino. Helps me.
I'm clearly having mad problems trying to work out when possessives need an article and when they don't. Why is "I miei cuscini sono rossi" correct and "Miei cuscini sono rossi" incorrect? I can't work out the pattern for when to use, for instance "Il suo tavolo" and when to just use "suo tavolo".
Possessives always need an article ( il, la, i, le, gli...) :" il mio passaporto" but "mio figlio" - members of the family don't need article. But with members of the family in the plural the article is necessary before possessive as "i miei genitori"( my parents )..I don't know English very well. Sorry!
I would like to know what a native speaker thinks is the difference between cuscino and guanciale. The dictionaries suggest that cuscino means both cushion and pillow, but that guanciale means only a bed pillow.
"Cuscino di fiori" is a wreath, so the word is obviously generic.
"Dormire fra due guanciali" is figuratively to sleep easy, to have no worries. "Guanciale di piume" is a feather pillow.