Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"She put the plates on the table."

Traduzione:Lei ha messo i piatti sul tavolo.

0
5 anni fa

25 commenti


https://www.duolingo.com/MaxIlBotto

Se fosse al presente PUT avrebbe la S della terza persona: "she puts"

o sbaglio?

57
Rispondi15 anni fa

https://www.duolingo.com/za_2001
za_2001
  • 23
  • 12
  • 12
  • 7
  • 4
  • 3
  • 3

si, è proprio così

4
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/emmecivi

grazie...volevo proprio fare questa domanda

2
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/nekogaijin

Puts = present tense, put = past tense

1
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/fibo

Se fosse presente ci sarebbe PUTS perchè è terza persona singolare

9
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/VincentLicitra

si però penso che come traduzione vada bene anche il verbo posare e non solo mettere.

7
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/Alessandrobell

Posato i piatti dovrebbe essere ok in Italiano

1
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/drugoblu

a me ha dato sbagliato la seguente traduzione:" lei ha messo i piatti sopra il tavolo"....ho messo "sopra",invece che "sul"....dite che e' un errore?? secondo me no,o sbaglio?

1
Rispondi1 anno fa

https://www.duolingo.com/tamifoto

piatti si può dire pure "dishes"?

0
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/renzodeletteriis

No... quelli sono i piatti di portata!!!

3
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/mammona

ho anche tradotto ( SHE ) lei ha messo ............errore.?

0
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/marcodemar

No è corretto

1
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/maura1948

pose i piatti sul tavolo : non è stata accettata la traduzione... Mi piacerebbe sapere come andrebbe tradotto il verbo "porre"

0
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/Stronzia
Stronzia
  • 15
  • 13
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5

Hai ragione: segnalalo

0
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/c.poli78

Lei aveva messo i piatti sul tavolo....è sbagliata?:-((

0
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/Stronzia
Stronzia
  • 15
  • 13
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5

Sì: il trapassato prossimo e remoto corrispondono (più o meno) al past perfect inglese (had+participio) il past simple si può tradurre con il passato prossimo o remoto (e qualche volta con l'imperfetto).

4
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/PerlaMoret

Ho capito puts

0
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/GiuseppeMarcon

Mise=posó insomma.

0
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/ollamcarid

È sbagliato tradurre "ha messo lei i piatti sul tavolo"?

0
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/Stronzia
Stronzia
  • 15
  • 13
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5

secondo me è giusto

0
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/Giorgina9899

Lei ha messo sul tavolo ipiatti.perche e' errore?

0
Rispondi2 anni fa

https://www.duolingo.com/Stronzia
Stronzia
  • 15
  • 13
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5

Secondo me non è errore

0
Rispondi2 anni fa

https://www.duolingo.com/Deni_95

perchè non posso scrivere sopra il tavolo?

0
Rispondi1 anno fa

https://www.duolingo.com/ENRICOBORG5

lei posò i piatti sul tavolo : è corretta la traduzione. Non necessariamente bisogna dire "mise i piatti..."

0
Rispondi1 anno fa

https://www.duolingo.com/alessandro244021

e invece "lei mette i piatti sul tavolo" come si traduce

0
Rispondi6 mesi fa