1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Un bol y café"

"Un bol y café"

Traducción:Un bol et du café

January 18, 2014

13 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/BenitoRodr277744

Taza, tazón, cuenco, cazo. Todas palabras conocidas del idioma español. ¿A qué usar un anglicismo practicamente desconocido?


https://www.duolingo.com/profile/Pilar731160

Mejor no discutir con Duo: perdida total de tiempo


https://www.duolingo.com/profile/alyArroyo2

No utilizo bol solo du café


https://www.duolingo.com/profile/MARIBELFER689029

Bol no es una palabra española , nos van a cambiar nuestra lengua, igual que boutique


https://www.duolingo.com/profile/Rosaura53927

Exacto. Cuenco es más puro que bol, que está aceptado pero es un anglicismo como una casa.


https://www.duolingo.com/profile/alicia956316

Bol no es tazon?


https://www.duolingo.com/profile/libecas

Bol no es usado en Colombia.


https://www.duolingo.com/profile/ProfesorAntonnio

Nueva palabra para mí, jamás había visto "bol" (tazón)


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

bol -> "Tazón sin asa" (RAE).

le bol es el cuenco también.


https://www.duolingo.com/profile/MadameReina

RAE: tazón.

  1. m. Recipiente comúnmente mayor que una taza, de contorno aproximadamente semiesférico, a veces con un pie diferenciado y generalmente sin asa.

https://www.duolingo.com/profile/Eey91

Asa es la "oreja" de la taza? la traducción "Tazón" o "Taza" (la única de todas estas que usamos en Colombia) es aceptada?

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.