"Pamiętamy poprzednie lato."
Translation:We remember the previous summer.
April 28, 2016
21 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
Assuming you made a typo: "We remember the last summer" would be: „Pamiętamy ostatnie lato” (or „Pamiętamy zeszłe lato”). The first one is both literal and functional translation but little ambiguous. „Ostatni” can mean both the one that was before and the one that won't be followed by anything.
„Ostatni taniec” (the last dance) - is it the previous dance or we won't be dancing any more? With „zeszły” (only used with time) and „poprzedni” we have no such problems.
AlisonSinc
181
Is there a reason for rejecting 'we are remembering' rather than 'we remember'? We could be sitting there, remembering....