'Gridano' is translated on mouse-over as 'shout', but only 'yell' is accepted as a correct answer...
That wasn't very fair! Now, a month later, and probably thanks to you, I put 'shout' and it was accepted, so thanks!
French has 'crier' and 'hurler', and they're about equivalent to the English 'scream', 'yell', and 'shout', which are pretty interchangeable. That might be the case in Italian too.
Now, there's also 'gronder' in French, not sure if that corresponds to 'gridare' or not, but it means 'scold' rather than just 'scream/shout', as in telling someone they did something wrong.
I think 'howl' should be accepted as well. This is what we would say colloquially in English to convey the concept. Howl ,yell, shout , scream and maybe even shriek (though maybe that is more for the ladies)
"Many people shout" is marked wrong. Does the word "uomini"(pl) mean "people"?
The word "uomini" is the plural "men" i.e "l'uomo - gli uomini" AND the word for people is "gente or persone"
"Many men cry out" was not accepted. Is there an Italian verb for "cry out" distinct from "yell?"
Specialmente quando c'è un gioco di calcio!!!!! Gridiamo G0o0o0llllllllll !!!!!!! :)