Theres a semantic differentiation that might help you select the appropriate one depending on the context if used in general:
- "vorbei sein" subtly hints on a general continuation after the point of interest has been passed
- "Schluss sein" means you've reached the end, which can connotate the lack of anything relevant continuing on after
A tv programm for example would usually be only vorbei
Die Sendung ist vorbei., because another programm would follow.
Well… back in the days however they would not have tv programms running 24/7, leading to an actual Sendeschluss. The last programm might correctly announce "
Nun ist Schluss."
Actually you can't say either: you would probably say 'der Zug ist angekommen' and 'der Krieg ist vorbei' ('komplett vorbei' if you wanted to be emphatic. When I lived in Germany I don't know how many times I asked 'how would you say this in German?' and received the reply 'you wouldn't' - it is frustrating but just part of learning any language.
Do you mean "Es ist Aus" ? http://dictionnaire.reverso.net/allemand-anglais/aus
"It is ending" does have a meaning in English. If something is reaching it's conclusion, then it is ending. For example, when a baseball game has reached the ninth inning, and the home team comes up to bat, it [the game] is ending.
After ninety minutes of Fußball, it [the match] is ending.
The hints are general hints, also helpful for Immersion. Think of them as a dictionary you can peek at, not a direct hint for the current sentence. (I think the word 'hint' shouldn't be used at all, as most people, including myself, initially have a frustration like yours!)
"Schluss" is not the verb "ending", but the noun "ending" or "end" http://dictionnaire.reverso.net/allemand-anglais/Schluss
It is the difference between a noun and a verb.