"Come with us!"

Перевод:Пойдём с нами!

January 18, 2014

20 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/Yury20
  • 2338

А как тогда сказать: "Приходи с нами?"


https://www.duolingo.com/profile/enru_team

Так же. We will go to the party tomorrow. Come with us!

Мы пойдем на вечеринку завтра. Пойдем с нами!

Мы пойдем на вечеринку завтра. Приходи с нами! (на русском тут оттенок фразы немного другой, но в английском именно так и переводится come - "приходи")


https://www.duolingo.com/profile/Hatul_Madan

Идти это "go", a "come" - приходить


https://www.duolingo.com/profile/enru_team

Основное различие вовсе не в приставке. Ее может и не быть. Come to me - Иди ко мне.

Go обычно используется в значении перемещаться куда-то в любом направлении, а come - как правило в направлении к говорящему человеку или к обсуждаемому месту назначения.


https://www.duolingo.com/profile/Hatul_Madan

В любом случае ответ "Приходите с нами" нельзя считать ошибкой.


https://www.duolingo.com/profile/enru_team

А кто-то говорит иначе? Выше я даже привел пример с этим вариантом. Если не принимается системой - сообщайте через соответствующую кнопку.


https://www.duolingo.com/profile/mineswordl

A почему нельзя "иди с нами"


https://www.duolingo.com/profile/YrHQ14

У меня "иди с нами" не приняло.


https://www.duolingo.com/profile/DmitryDitr

Что делать, если ответ не принят: https://forum.duolingo.com/comment/23580967

Как добавить скриншот: https://forum.duolingo.com/comment/22194922


https://www.duolingo.com/profile/yaliyev

пойдемте с нами

Пойдем с нами!

Есть различие между этими ответами?


https://www.duolingo.com/profile/DuoSwan

"Пойдём" - обращение к одному человеку (которому мы говорим "ты"). "Пойдёмте" - обращение к нескольким людям или к одному (когда говорим "Вы"). Оба русских варианта могут быть переводами этого английского предложения.


https://www.duolingo.com/profile/oLs3
  • 102

Почему не Let's go with us


https://www.duolingo.com/profile/Stefan180151

"Let's go with us" граматически правильно и американцы вам поймут, но они так не говорят они скажут: "Come with us" Надо запомнит.


https://www.duolingo.com/profile/xdexe

А что на счёт "следуй за нами"?


https://www.duolingo.com/profile/ivann_n

Не принимает "пройдите с нами"


https://www.duolingo.com/profile/vr644

Простите, а "пойдем с нами" и "иди с нами" какое имеют смысловое отличие?


https://www.duolingo.com/profile/DmitryDitr

Nice998774 У вас вместо us (нас, нами) написано as (как, в качестве).

Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.