"Chúng tôi sẽ không bao giờ trở về với nhau."
Translation:We will never get back together.
so... trờ về can also have a figurative sense like getting back with someone and not only returning to a place? ^_^
This feeling when you study Vietnamese for love and learn sentences you never want to hear...
Duo doesn't do "shall" and "will". Which is a shame because English does use both.