Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"People think that he lost votes because of the economy."

Traduction :Les gens pensent qu'il a perdu des voix à cause de l'économie.

il y a 4 ans

6 commentaires


https://www.duolingo.com/IchimaruGinn

Because of veut dire"à cause de" mais aussi "Grâce à" non ? où c'est uniquement "Thanks to" ?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/manahau98

Je pense plutôt que l'on doit dire: Les gens pensent qu'ils ont perdu des voix à cause de l'économie.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/alain353149

"les gens pensent qu'il perdit des voix à cause de l'économie" n'est pas ok pourquoi ?

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/pom666
pom666
  • 22
  • 12
  • 6
  • 52

DL ne connaît pas trop le passé-simple... des fois ça passe, des fois non....

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/Annie386779

Les gens pensent q'uils perdirent des voix á cause de l,économie.

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/Annie386779

Les gens pensent q'uils ont perdu des voix á cause de l'economie.

il y a 2 mois