1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "The fruit is big today."

"The fruit is big today."

Traducción:La fruta está grande hoy.

January 24, 2013

31 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/mijitasol

No admite "La fruta es grande hoy" Yo creo que es correcto, ¿no?


https://www.duolingo.com/profile/Katia_89

Yo lo he reportado, he escrito lo mismo que tú y me lo da como error. To be es tanto "ser" como "estar".


https://www.duolingo.com/profile/Salvadorcp

reporta el problema, yo creo que esta bien lo que escribiste


https://www.duolingo.com/profile/Isidro224095

En este caso el uso del verbo ser y estar dan el mismo sentido a la frase . No se cuál es la forma mas común en otros países de habla hispana. En España se usa indistintamente, y es más frecuente un uso u otro según la zona geográfica


https://www.duolingo.com/profile/Isa.FF

La fruta es grande hoy creo que es más correcto


https://www.duolingo.com/profile/betico74

la fruta es grande hoy también tiene la misma interpretación en español incluso es mas común decirlo así


https://www.duolingo.com/profile/LuisFernan636

No entiendo por que no se puede traducir "la fruta es grande hoy ". Alguien me puede dar una explicacacion para que lo pueda entender?


https://www.duolingo.com/profile/Juan1951

ES MAS CORRECTO ES Y EQUIVALE LO ISMO EN CUALQIER LA FRASE SERIA LA FRUTA DE HOY ES GRANDE


https://www.duolingo.com/profile/jhsdrm

La fruta es grande hoy debería ser correcto pues estar se refiere más a un sitio, además de a cualidades de los objetos, mientras que ser se refiere casi siempre a algo predicado de un objeto


https://www.duolingo.com/profile/eigarci

El verbo to be en inglés es "ser o estar" en español


https://www.duolingo.com/profile/brayancalero

Creo que era un banano


https://www.duolingo.com/profile/MarielosMarin

en la misma traduccion de IS lo traducen como es y esta.


https://www.duolingo.com/profile/raflob
  • 1640

es, esta ?


https://www.duolingo.com/profile/ricardo42505

Como puedo yo saber: en este caso si la oracion esta en plural o singular :Alguien puede ayudarme porfavor?


https://www.duolingo.com/profile/dolores454891

Por el verbo,te ponen IS singular , si fuera plural pondrian ARE.


https://www.duolingo.com/profile/juliomagnum

La palabra HOY en la oracion es la clave para saber si usar ( es o esta )pq es un indicativo de tiempo.


https://www.duolingo.com/profile/Mrk84

La respuesta "la fruta es grande hoy" no la admite, y es buena.


https://www.duolingo.com/profile/MaycaCH

Es grande. Esta grande hoy y mañana sera grande


https://www.duolingo.com/profile/enriqueamadeo

Sres. de duolingo tomen nota por favor que por ejemplo: Los árboles que ESTAN en los campos SON grandes y las frutas que ESTÁN en los árboles SON pequeñas o grandes. En la frase que nos ocupa "la fruta que ESTÁ, en una cesta, sobre la mesa etc.etc. ES grande o pequeña. Por favor favor modifiquen y sepan emplear bien el verbo SER. Gracias.


https://www.duolingo.com/profile/heri358597

Puse la fruta es grande hoy, y segun "duolingo" esta mal. Acaso se trata de una carretada de fruta? ...Duolingo favor de ampliar tu diccionario


https://www.duolingo.com/profile/heri358597

Al parecer duolingo tiene fruta que se estira y encoje de un dia para otro. Es o esta debe ser correcto


https://www.duolingo.com/profile/cyo20

Debería dar como correcto es grande también


https://www.duolingo.com/profile/camil.lari

Ser i estar és el mateix


https://www.duolingo.com/profile/camil.lari

La fruta de hoy està grande ,té el mateix significat que el que jo dic


https://www.duolingo.com/profile/mercedes152044

Lo que no es normal es " está grande". Y digo " normal " en el sentido de norma lingüística.


https://www.duolingo.com/profile/mercedes152044

No estoy de acuerdo


https://www.duolingo.com/profile/amsr_01

Esa frase puede usarse también en supuestos donde la traducción correcta sería "ES" y no "ESTÁ". Es más. Se me ocurren muchísimas más ocasiones en la que la traducción más precisa fuera "es" y no "está". En esta ocasión, deben ser admitidas por Duolingo AMBAS traducciones. Porque, según el contexto en que se use la frase, la traducción puede ser "es" o "está". Por lo tanto, TAMBIÉN es admisible la traducción "hoy la fruta es grande". Sin ninguna duda, además. Duolingo no es infalible.


https://www.duolingo.com/profile/Mnica762004

Las dos frases son raras


https://www.duolingo.com/profile/Malucord2

Es correcto poner es grande, está es parece ser un modismo latinoamericano.


https://www.duolingo.com/profile/idra.fdrn

Yo creo que ambos son correctos por lo cual también deberian de admitir "la fruta es grande hoy"

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.