"Chúng tôi đọc tạp chí."

Translation:We read magazines.

April 28, 2016


Sorted by top post


How can I know if tạp chí is singular or plural?

April 28, 2016


A noun with no classifier or quantifier will typically refer to the noun group which in English is plural. Since there's nothing to quantify the noun "magazine", the sentence is actually referring to reading any magazine whether it be one or many. This also means there is no need for an article (i.e. the or a/an) in the English translation.

Note that this is unlike what lesson 1 may have taught us, but both the forms "magazines" or "the magazine" are accepted here.

May 1, 2016


Oh no, "the magazine" didn't accepted here.

September 13, 2018


Dear Lucy, are you busy? For a very long time I had not seen on duolingo. I am very happy when you come back duolingo. I really want to make friend and talk to you. Could we make friend, Lucy? Please, add my facebook to talk toghether.

August 26, 2019


Vietnamese speakers don't usually use plural, especially if the situation is too obvious. I suggest it's singular when there's the word ''một'' before the the noun (in Duolingo).

April 28, 2016


Sorry to ask but why not cái tạp chi? Or một cai tạp chí?

December 6, 2018


tôi đánh được tiếng Việt đấy

August 11, 2019



December 3, 2016
Learn Vietnamese in just 5 minutes a day. For free.