1. Forum
  2. >
  3. Topic: German
  4. >
  5. "You two, please!"

"You two, please!"

Translation:Ihr beide, bitte!

January 24, 2013



"Sie beide" is just the more formal version of "Ihr beide". If you know them both you would use "Ihr", and if you didn't know them, "Sie".


but isnt forman Sie singular? if there are two people, can we say Sie (you two)?


"Sie" can be singular or plural. I guess all that sounds quite confusing but in context it is easy.


"sie" singular means "she" (sie ist). "sie" plural means "they" (sie sind). "Sie" formal means a polite "you" (singular for sure, plural i don't know) for people that you have to show respect to. Ex : to your boss, to someone who is not a friend yet, ... (Sie sind).


Yes, that makes sense to me.


Here i found some more explanation on the difference between beide and beiden http://www.german-grammar.de/grammar/chapter_29/29_3_5_beide.htm


Danke. Alles Klar jetzt. Ich gebe dir einen Lingot (der Lingot, order?)


It feels like a masculine word to me, too.


I'm still confused about Ihre vs. Ihr.


"Ihr" can mean two things, Withea.

"Ihr" can be the subject "you"(plural)

Ihr haben zwei Bücher (you (guys) have two books)

or it can be the possessive of sie/sie/Sie, that means she/they/you(formal). But remember, when it refers to Sie (you formal), the first letter must be uppercase.

das is ihr Mann (that is her husband)

das is Ihr Mann (that is your husband)

in speech, it may be confusing

ok, but when should you use ihre? when it is possessive and refers to a female thing

das ist sie und ihre Ente (that is she and her duck)

please, correct my English grammar. (I am not native).


You mean... Ihr HABT zwei Bücher


Capablanca is correct. Why was s/he voted down?


I've noticed people seem to down vote things all Willy nilly on here.


then now I don't understand because Mann is masculin but you used ihre instead of ihr, so the comment just before "you use ihr if the object is masculine and ihre if the object is feminine e.g. ihr Buch vs ihre Katze" doesn't apply here???


You're right. That was a slip up. I just edited.

Ihre is used before fem. or plural


You doing great. You almost sound native. However a native would have said "... (that is her and her duck)." Impressed with you m.honorio. i pray my german gets as good your english.


Good post, but "ihr" can mean at least one more thing: the dative form of "she/her", as in "Ich bin mit ihr" ("I am with her"). Yes, I stole this from another post!


Das is ihr Mann. I think you meant "ist"


You are referring to ´Her Duck´ which means her has become an adjective, so it adopts the appropriate ending (I believe)


you use ihr if the object is masculine and ihre if the object is feminine e.g. ihr Buch vs ihre Katze


Book is no longer neuter (das Buch)?


Buch is neuter.

ihr is for masculine and neuter nouns.


learning a lot from the comment, danke


i am confused because a few questions ago i typed "hallo ihr beide" to translate "Hello, you two." . My answer was false and duo corrected it as "Hallo ihr beiden." what is the difference between "beide" and "beiden"? Why "beide" here?


Near the top of this discussion, Kyky gives a great answer to the same question.

Object of the sentence - Ihr beiden (with an n)
I'm talking to you both!

Subject of the sentence - Ihr beide (no n)
You both can come in now!


Object of the sentence - Ihr beiden (with an n) I'm talking to you both!

it should be, "euch beiden"


Why does 'Sie beide, bitte' is correct but 'Sie beiden, bitte' is not?

However 'Ihr beide' and 'Ihr beiden' are both correct?

Thank you :)


I have a similar question. What is the distinction between 'Ihr beide, bitte.' and 'Ihr beiden, bitte.'? And, if 'Ihr beiden, bitte.' is correct, is 'Sie beiden, bitte.' also correct?


If anyone can help, I'm a bit confused as to why I can't use "zwei" here.


it is much more often to hear 'beide' when one adress or point to two things or two persons.

  • How many apples do you want to have? -Zwei.

  • Do you want to have these two apples? = Möchten Sie diese beiden Äpfel haben? -Ja, diese beiden Äpfel möchte ich.

  • Max und Moritz diese beiden(~both boys)/zwei(~two boys) Knaben, wollten sich am Brot erlaben.


I know I'm late to the party here, but is this the only instance? I.e., does this happen with any other number(s) or is it just to take the place of zwei?


My German professor would always say "Ihr zwei" and never "Ihr beide" when addressing a group of two. No idea if this is uncommon or not, but I know it's correct at the very least.


Is "Ihr zwei, bitte" accepted here or not?


It's one of the accepted answers.


Ihr zwei, bitte! Is also acceptable.


What's the difference between beide and beiden?


The German case. Ich habe es beiden Jungen (dative) gesagt. Beide Jungen (nominative) haben zugestimmt. = I said it to both boys. Both boys agreed to it.


What does this sentence mean??????


A doctor would say: "Der Nächste, bitte!" But a paediatrician could say to two children: "ihr beide, bitte! ", or a vet to a child with his rabbit or so.


Why not "Ihr beiden"? When to use beide and beiden?


"please" indicates that the two people are addressed. "Ihr beiden" (accusative) would make them the object of a sentence but if you ask someone to do something, s/he is very likely to be the subject of the sentence. "Ihr beide" (nominative) should be okay.


Whats wrong with "du beide" ?


You've addressed a singular (du) and both (beide) that doesn't make sense.


I still don't understand why it's beide and not beiden. Could someone please explain (using small words since apparently I am dumb)?


"Beiden" would be required for dative case, but there is no verb there that would require a dative case.


But what makes it different from before, when it was 'Hallo, ihr beiden'? There was no verb requring dative there, was there?


It's news to me that in that case "beiden" can be used, so I looked into it, and apparently both "beide" and "beiden" would be acceptable, though I'm still not sure exactly why. Now I'm curious about this as well.


Both are accepted. I guess it depends on the context.


Sorry, but that's just not true. There's no situation (strong, mixed or weak declension) when there's a nominative case "beide" and an accusative case "beiden". There is though a situation (strong declension) where nominative is "beide" and DATIVE is "beiden". However, we don't have a strong declension here because there is a particle (pronoun) before "beide" so we have a mixed declension; also, this is not a dative case, but nominative case (you two, pay attention, please!).

It's "beiden" for a mixed declension nominative. By the way, it would have been "beiden" for a mixed declension accusative, dative and genitive case as well. So, no doubt.

I'm reporting this sentence.

Better explained here:



Thank you Emilio. Good day!


but why would you use strong, mixed or weak inflection when there is not even a noun to follow beide?


Is it a right exemple?

Nominative Ihr beide! Laufen!

acusative Ich mag ihr beiden.


Nominativ: Ihr beide könnt machen was ihr wollt.

Akkusativ: Ich mag euch beide.

(Dativ: Ich möchte mit euch beiden sprechen.)


Why is does 'You' become 'Euch'


Euch is the accusative of ihr, like how "he" becomes "him" in English. You wouldn't say "Ich mag ihr beide" for the same reason you wouldn't say "I like he".


I should add that "euch" is also the dative case for "ihr"


I don't understand... can you please explain it more detail with its example?


Danke schön!!


Just a slightly tired learner, this evening. Could one wing it, in Germany, using du and Die and not ihr. The answer is going to be no, I believe. Back to revision.......


Could one wing it, in Germany, using du and Die and not ihr.

No. That would be as confusing as referring to a group of people as "he" rather than "they".


Spell check changed Sie to the English Die! It can be so quick that you do not see it. I was pondering whether one could 'wing it' in Germany by using du und Sie (formal you). I suppose it may be possible but definitely not on a German language course. I am used to Tu and Vous, one more 'you' than English. German and, say, Spanish both manage more. Vous (above) was just spell checked to 'boys'. A few of my lessons contain these inadvertent random words, just in case anybody notices them! Thank you.


AFAIK, beiden is for dative and beide for nominative and accusative. Moreover the accusative case of ihr is euch


Yes, this is acceptable as well and got added. Thank you.


Does "Ihr beide" translate as "both of you", implying both of them, not necessarily together at the same time, and "ihr beiden" as "both of you, together'?


Why wouldn't "beide, bitte" (with the you implied) also be acceptable?


Why does 'ihr zwei' said as wrong??


En español sería: "ustedes dos, por favor". Easier using two languages for a better understanding.


Why not "sie zwei, bitte?


"Sie (capitalized) zwei, bitte" is also a correct translation. A doctor's receptionist could say so to two patients. The differece between "zwei" and "beide" is little. Beide is a pronoun. Perhaps it sounds a little bit more friendly as the number "zwei".


Not sure if somebody already mentioned this or not. But as for the usage - you would use "ihr beide" (="both of you") when reffering only to two persons or objects. "Ihr zwei" (="you two") would then be used when choosing two persons or objects from a group of 3 or more. Not sure whether that's correct or not, it's based on what I've been hearing over the past few years.


Would it also be correct to say, "Beide ihr, bitte" instead of "Ihr beide, bitte"?


Would it also be correct to say, "Beide ihr, bitte"


Much as "Two you, please" makes no sense.


If "beide" is placed first, the sentence should be changed to "Beide von euch, bitte"


What is the difference between " ihr " as - you - and "ihr " as - her- ,,, I am confused :s


Ihr is a tricky one. The same word means "you(pl.)" in the nominative (Ihr seid meine Freunde = You guys are my friends) and "her" in the dative (Ich bin mit ihr = I am with her). So when you see ihr, you need to ask which case it is in.


Danke Ich verstehe besser


Being from the southeastern U.S., I think of "ihr" as "y'all" (you-all). A plural version of you. I suppose New Englanders have something similar with "youse", as in "Hey, youse guys."


My first comment in the duo lingo forums :-) - Why not Ihr zwei, bitte? Why not Beide, bitte? Deutsche Sprache, schwere Sprache!


Why is Sie beide, bitte not accepted for you two please? I got incorrect answer on this one :-/


So far i put both sie and ihr different times, and it was wrong saying the other was correct each time...


Who says, 'you two please' in English? Some context would have helped.


I say it when my toddlers are fighting lol


A teacher needing students to move a table, could pick two saying that.


"Du auch" would not work?


"Auch" means "too/also". They're looking for "two/both". And "du" is referring to one person. You have to use "Ihr" which is the plural form of "you". Because the sentence is addressing two people. You should also be able to use "Sie" since it's singular and plural for formal "You".


I wonder why it isn't 'Ihr zwei' here. Zwei is two in German. Maybe I'm just really stupid and haven't realized zwei is only used for counting yet. Thanks for any help i get


Wieso nicht "Euch beiden" ?


It is, but "zwei" is a number and "beide" is a pronoun for two persons or two things.


So if i want to say that something is someone's possession (for instance "that's his duck) I'll say "das ist ihre ente"? Is this the only way to say it or are there other options? Still confused about the different meanings of sie and ihr


Now I forget what "eure" means. :/


What about Dich auch, bitte!


The "you" is singular when it should be plural and also in accusative case when it should be in nominative case. Also, "auch" means "too", not "two".


Mine didnt have beide. , only beiden . O.o. i was forced to choses beiden


Sie beide auch, bitte?! Why not?! Marked wrong... Anyone got any ideas why?


That means "you two too, please"


What is wrong with 'ihre beide'? Why do we use ihr instead of ihre here?


Because it is "you two" and not "her two" or "their two".

ihr is "you" when speaking to two or more people.


Why here we write ihr biede and why not du biede


du is used when speaking to one person, ihr when speaking to more than one person.

Two people is more than one, so du is not appropriate here,


Can someone explain when we use beide and when beiden?


Hahaha. I was about to make a rant about how this translation had come to be.. Then i saw the original english text was ''you two, please'' and not ''you too, please'' Make that a reminder, to read the original text through :p


So "beide" is singular, yes?


So "beide" is singular, yes?

No. It refers to two people and is plural. You would say Beide sind... (both are), for example, not Beide ist... (both is).


Beider and beide whats the difference?


'Beide' means 'both'. I haven't seem 'Beider' but it seems as though it means 'by/in the' for the two separate parts 'bei' and 'der'


I haven't seen "beider" either, but I'm guessing that would be the plural genitive form when there's no definite article involved.


I haven't seen "beider" either, but I'm guessing that would be the plural genitive form when there's no definite article involved.

That's right; for example, die Ehemänner beider Frauen would be "both women's husbands" or "the husbands of both of the women".


I'm more confused now,than when I started reading.


I put in Ihr zwei and it came up correct.....


I am confused with the number 2 Zwei


i guess, ihr beiden, bitte should be correct, as an address, rather than ihr beide, bitte, just as Hallo, ihr beiden, is?

Learn German in just 5 minutes a day. For free.